Tradução de "ocorrerá" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não ocorrerá. | You won't. |
Algo se te ocorrerá. | Something will occur to you. |
O intersecção ocorrerá bem aqui | They're going to intersect right there. |
Não ocorrerá... se me ajudares. | It won't happen if you'll help me. |
Bem, pois já me ocorrerá algo. | Well now, I think we can figure out something. |
Esse problema está relacionado ao problema aristotélico dos futuros contingentes amanhã ocorrerá ou não ocorrerá uma batalha naval. | This problem is related to the Aristotelian problem of the sea battle tomorrow there will or will not be a sea battle. |
Contaminação involuntária é algo que ocorrerá sempre. | Unintentional contamination will always occur. |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | They will shake their heads at you and say When will that be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then they will shake their heads at thee, and they will say, 'When will it be?' |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then they will wag their heads at thee and say when will it be! |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then, they will shake their heads at you and say When will that be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then they will nod their heads at you, and say, When will it be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | They will shake their heads at you and inquire When will that be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then will they shake their heads at thee, and say When will it be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | They will nod their heads at you, and say, When will that be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then they will nod their heads toward you and say, When is that? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | They will shake their heads and say, When will He bring us back to life? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Still they will shake their heads at you and say When will it be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | They will then shake their heads at you and say, When will that be? |
Então, meneando a cabeça, dirão Quando ocorrerá isso? | Then will they wag their heads towards thee, and say, When will that be? |
A próxima audiência ocorrerá no dia 1 de março. | The next hearing will be held by the courts on March 1. |
Isso vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. | This is because of that (evil) which your hands have sent before you. |
Isso vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. | That is in recompense for what you have done.' |
Isso vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. | This is on account of that which your own hands have sent before (you to the judgment). |
Isso vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. | That, is for what your hands have forwarded. |
Isso vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. | This is only the result of their deeds. |
A maior parte desse crescimento ocorrerá no mundo desenvolvido. | Almost all of that growth will be in the developed world. |
Isso não impactua no que ocorrerá no próximo lançamento. | It has no impact on what happens on the next roll. |
E ajustar à realidade de que isto não ocorrerá novamente. | And adjust to the reality that this will not reoccur. |
E o caminho ocorrerá a partir de 0 t 2pi. | And the path will occur from t let's say, 0 is less than or equal to t is less than or equal to 2pi. |
E se você pensar o bastante, algo ocorrerá com você. | And if you think long enough about that, something will happen to you. |
Presidente. A decisão ocorrerá por votação do processo de urgência ('). | For these reasons, my group is unable to support the Harrison report in its present form. |
A guerra ocorrerá, ou não, por vontade dos Estados Unidos. | Presumably to war. The European Parliamentary Labour Party is opposed to the drift to war, to this change in the thrust of United Nations policy. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Tell them Nothing can befall us except what God decrees. |
Então ocorrerá uma vaporização local do fluido, formando bolhas de vapor. | As it reaches vapor pressure, the fluid vaporizes and forms small bubbles of gas. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Say Nothing will befall us except what Allah has decreed for us He is our Protector. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Say, Nothing will befall us except what Allah has ordained for us. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Say 'Nothing will befall us except what Allah has ordained. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | (Muhammad), say, Nothing will happen to us besides what God has decreed for us. |
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! | Say, Nothing can befall us, except what God has ordained for us. |
E se nós desenharmos X em função do tempo, isso ocorrerá. | And just so you know I know I put the label harmonic motion on all of these this is simple harmonic motion. Simple harmonic motion is something that can be described by a trigonometric function like this. |
Parto do princípio, portanto, que a interrupção ocorrerá efectivamente em 2005. | I am working on the assumption that the decommissioning is actually to take place before 2005. |
Quando um número crítico for conseguido, ocorrerá uma aceleração abrupta no recrutamento. | When a critical mass has been attained, there's an abrupt acceleration in recruitment. |