Tradução de "ofereceu me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ofereceu me ajuda.
He offered to help me.
Ela me ofereceu uma cerveja.
She offered me a beer.
Ele me ofereceu uma cerveja.
He offered me a beer.
Tom me ofereceu um emprego.
Tom offered me a job.
Venho pelo trabalho que me ofereceu.
I'm here to take that job you offered me.
Tom me ofereceu um copo de café.
Tom offered me a cup of coffee.
Tom se ofereceu para me emprestar dinheiro.
Tom has offered to lend me some money.
É o saiote vermelho que me ofereceu.
Lordy, that ain't nothing but my red silk petticoat you done give me.
Voltei para a bebida que me ofereceu.
I came for that drink you offered me.
Tom se ofereceu para me emprestar o dinheiro.
Tom offered to lend me the money.
Ele me ofereceu uma cerveja, mas eu recusei.
He offered me a beer, but I refused.
Ele me ofereceu a oportunidade de fazer o mesmo.
So he was offering me the opportunity to do the same.
Esse é o nome do homem que me ofereceu 500.
Why, that's the name of the man who offered me the 500.
Uma pessoa ofereceu me três centavos mas consegui três e meio.
This one person offered me three cents and I got him up to three and a half.
Sim, um colega de faculdade do meu me ofereceu um emprego.
A roommate of mine in college has offered me a job in his business.
Longe de hesitar, ela se ofereceu para me ajudar de boa vontade.
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
Deveria dizer aí que outro procurador me ofereceu um acordo se falasse.
It should say I was offered a deal by another Assistant DA if I squealed.
Ele me ofereceu duas vezes mais dinheiro do que eu estava ganhando antes.
He offered me twice as much money as I was getting before.
Ofereceu?
He did?
Quando acabei, ele ofereceu me a camisa para limpar os meus pés e acompanhou me amavelmente à saída.
And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out.
Ofereceu 30.
You offered 30.
Ele ofereceu...
But he offered...
Ofereceu resistência?
Did he resist you?
Então disse Saul Trazei me aqui um holocausto, e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
Saul said, Bring here the burnt offering to me, and the peace offerings. He offered the burnt offering.
Então disse Saul Trazei me aqui um holocausto, e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
Quando terminei, ele até me ofereceu sua camisa para eu limpar meus pés e me acompanhou gentilmente até a saída.
And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out.
Tom se ofereceu.
Tom volunteered.
Que lhes ofereceu...
He set it before them.
Que lhes ofereceu...
and put it near them.
Que lhes ofereceu...
He placed it before them.
Que lhes ofereceu...
So he brought it near them.
Que lhes ofereceu...
and placed it before them.
Não ofereceu resistência.
He offered no resistance.
Ele ofereceu resistência?
What happened? He put up a fight?
Essa pessoa me ofereceu três centavos e eu consegui fazê lo aumentar para três e meio.
This one person offered me three cents and I got him up to three and a half.
Murat se ofereceu para me fornecer um tour guiado pelas unidades inovadoras de produção de sclerotias.
Murat offered to give me a guided tour of their innovative sclerotium cultivation facilities.
Quando eu era pequena, o meu avô ofereceu me o seu relógio de bolso, de prata.
When I was a little girl, my grandfather gave me his little silver pocket watch.
Me ofereceu uma viagem pelo mar e eu lhe disse que estaria encantada de ir com ele.
He said he would like my company on a sea trip... and I told him I would be delighted to go with him.
Amanhã procuraremos Dom Pietro, ele se ofereceu... para me esconder num mosteiro por algum tempo... iremos juntos.
I have to work harder than ever now. She's dead.
Ofereceu cem por cada.
Offered 100 apiece for them.
O Draque ofereceu 500.
Draque offered 500.
Se ele me ofereceu uma prévia, é muito menos provável que eu confundiria o que é esse arquivo.
If it offered me a preview, it's much less likely that I would mistake what that file is.
Acredito que braços se levantarão por minha causa... e aqui a nobre Inglaterra me ofereceu milhares de bravos.
I think withal there would be hands uplifted in my right And here from gracious England have I offer of goodly thousands.
Ele se ofereceu para ajudar.
He's offered to help.
Tom te ofereceu uma cerveja?
Did Tom offer you a beer?