Tradução de "ofuscados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Meus olhos estavam ofuscados. | My eyes were so dazzled. |
Fomos ofuscados pela claridade. | We've both been struck by clarity. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They will say all the same Our eyes were dazed (and clouded over). We were a people ensorcelled. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | Even then they would say, Our sights have been hypnotised in fact, a magic spell has been cast upon us. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | yet would they say, 'Our eyes have been dazzled nay, we are a people bewitched!' |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would surely say intoxicated have been our sights aye! we are a people enchanted. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would surely say Our eyes have been (as if) dazzled. Nay, we are a people bewitched. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would still say, Our eyes are hallucinating in fact, we are people bewitched. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | they would still have said Surely our eyes have been dazzled rather, we have been enchanted. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would say Our sight is wrong nay, but we are folk bewitched. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | they would surely say, Indeed a spell has been cast on our eyes indeed, we are a bewitched lot. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | still they would say 'Our eyes were dazzled truly, we must have been a bewitched people' |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would say, Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | they would have said, Our eyes are bewildered and we have been affected by magic. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would certainly say Only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted people. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | they would still say, Our eyes have been dazzled. We are bewitched. |
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! | They would only say Our eyes have been intoxicated Nay, we have been bewitched by sorcery. |
É isso que nos faz sentir ofuscados quando a intensidade luminosa aumenta de repente. | The identification of vascular bifurcations is one of the basic steps in this analysis. |
Quando toca a tomar medidas concretas os direitos dos cidadãos são ofuscados pelos interesses do sector empresarial privado. | When it comes to practical action, citizens' rights are subordinated to the interests of private enterprise. |
Em primeiro lugar, temos de estar alerta para não perder de vista os objectivos desta directiva ofuscados por esta catadupa de pormenores técnicos. | Firstly, we must beware of losing sight of the objectives of this directive beneath this welter of technical detail. |
De acordo com seu desejo, os jogos seguintes foram realizadas em Paris, embora eles seriam um pouco ofuscados pela simultânea realização da Exposição Universal. | According to his wish, the next Games were held in Paris, although they would be somewhat overshadowed by the concurrently held Universal Exposition. |
Não queremos ficar ofuscados por haver demasiadas possibilidades, e não há laboratório que chegue, não há tempo humano que chegue para fazer todas as experiências. | We don't want to go blind because there's too many possibilities, and there is not too much lab, and there is not enough human time to actually to do all the experiments. |
Se eles existem, os vulcanoides podem não ser detectados facilmente devido ao seu pequeno tamanho e ao fato de serem ofuscados pela luz brilhante do Sol. | If they do exist, the vulcanoids could easily evade detection because they would be very small and drowned out by the bright glare of the nearby Sun. |
Ele assinou tratados com o Reino Unido e o Japão enquanto seu gabinete reformava seus departamentos e melhorava a contabilidade, porém esses sucessos foram ofuscados por conflitos políticos. | He signed trade treaties with Britain and Japan, while his Cabinet reformed their departments and improved accountability, but these successes were overshadowed by political strife. |
Outra característica que vale a pena considerar é que os ricos do sul da China não foram ofuscados pelos ricos de Beijing e de Shangai que cresceram rapidamente por conta das Olimpíadas. | Another feature worth concern is that the rich from southern area of China have not been eclipsed by those from Beijing and Shanghai that have developed quickly by dint of Olympics. |
O entusiasmo de Nansen pelo esqui não diminuiu, embora, como ele mesmo relatou, seus esforços foram ofuscados pelos esquiadores da região montanhosa de Telemark, onde um novo estilo de esqui estava sendo desenvolvido. | Nansen's enthusiasm for skiing was undiminished, though as he records, his efforts were overshadowed by those of the skiers from the mountainous region of Telemark, where a new style of skiing was being developed. |
Estes esforços correm o meo de serem ofuscados pelos recentes acontecimentos no exterior da Comunidade, mas a sua importância para a manutenção do processo de integração europeia é muito grande e cada vez maior. | These efforts risk being overshadowed by recent developments in the Community's external environment, but they are of very great and increasing importance if the process of European integration is to be main tained. |
Mas uma vez que este relatório seja votado hoje, o Parlamento estará pronto para negociar com a Comissão e o Conselho um código que deixará os cidadãos ofuscados perante a luz intensa que irá emanar de Estrasburgo. | But once this report is voted on today, Parliament will stand ready to negotiate with the Commission and the Council a code which will cause citizens to blink in the bright Strasbourg sunshine. |
No entanto, nenhuma das outras técnicas que derrotaram com sucesso os scanners de impressões digitais ou outros dispositivos de segurança testados no episódio foram censurados ou ofuscados, talvez porque o resto eram todos métodos bastantes simples e diretos, como segurando um lençol ou se movendo muito lentamente para esconder de detectores de movimento de ultra som ou segurando um painel de vidro para derrotar detectores de movimento térmicos. | However, none of the other techniques that successfully defeated the fingerprint scanners or the other security devices tested in the episode were censored or obfuscated, perhaps because the rest were all fairly simple and straightforward methods, such as holding up a bedsheet or moving extremely slowly to hide from ultrasonic motion detectors or holding up a pane of glass to defeat thermal motion detectors. |