Tradução de "olhadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Glances Powerless Revelry Sprees

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Tom trocava olhadas rápidas com a Mary.
Tom exchanged glances with Mary.
Durante muito tempo essas operações foram olhadas com certa indulgência.
Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.
As nossas instituições são olhadas no mínimo com desprezo e no máximo com apatia.
Our institutions are regarded with contempt at worst and apathy at best.
Não me parece que as alterações n.os43, 47, 75 e 76 possam ser olhadas como melhorias.
I agree with the concern expressed in the report concerning effective controls on marketing and can accept in principle the second and last parts of Amendment No 69.
Assim, as posições que irá tomar em defesa do Secretário da União serão olhadas com inveja e imitadas noutros sectores.
Consequently, the positions that you adopt regarding the Secretary of the Union will be regarded enthusiastically and be reproduced in other sectors.
Deuses poderosos do Egito... nos perdoem aos sacerdotes do Arkam... que não podemos impedir que as olhadas destes hereges se posem sobre ela.
Almighty gods of Egypt... forgive us, the Priests of Arkam... powerless now to prevent the gaze of these heretics resting upon her.
Talvez pense que seus assobios, suas olhadas ou comentários em voz alta sejam lisonjeiros para elas ou que não gerem mudanças em suas vidas.
Maybe you think your whistling, staring and loud comments about women flatter them and that their lives don't change after that.
Ou por exemplo, a razão por que a violência se torna mais comum em sociedades de maior desigualdade é porque as pessoas são sensíveis a serem olhadas com superioridade.
Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on.
Para este vídeo, vou deixar de lado o facto de que algumas das analogias que Collins tenta estabelecer com a tele realidade, o desporto profissional e a guerra começam a falir quando som olhadas pelo miúdo.
For the purposes of this video, I'm going to set aside the fact that some of the analogies Collins is trying to draw to reality TV, professional sports, and war begin to fall apart when scrutinized closely.
As nossas decisões sobre a produção de fontes de energia devem ser baseadas em custos, na sua relevância, e em uma análise de risco à escala mundial, e devem ser olhadas de um ponto de vista europeu.
President. I am very sorry, Mr Guermeur, but I cannot agree with what you propose.
Permitam me que dê a conhecer o ponto da situação, no que se refere as essas negociações relativamente, as quais tal como o afirmou o senhor deputado Lagendijk são olhadas por outros países da região com um interesse considerável .
Let me set out where matters now stand on these negotiations to which as Mr Lagendijk said other countries in the region are looking with very considerable interest.
Lembre se que as mensagens em HTML são normalmente olhadas como incómodas. Por isso, você deverá evitar enviar mensagens em HTML se possível. Especialmente, você nunca deverá enviar mensagens em HTML para uma lista de correio, a não ser que sejam explicitamente permitidas pela lista.
Note that HTML messages are often regarded as an annoyance therefore, you should avoid sending HTML messages if possible. Particularly, you should never send HTML messages to a mailing list unless HTML messages are explicitly allowed.
Mas ele tinha que ir à Roma e concluir seus estudos não estas grandes telas barrocas que esperavam ser olhadas, mas voltou mais para a o Romano Antigo e mesmo para a tradição grega, e nós podemos ver que aqui muito mesmo, essas figuras parecem esculturas da Grécia Antiga.
David had won that important prize for a young painter, the Prix de Rome.
O terceiro perigo, como é evidente, é que numa altura em que estamos a construir uma nova ordem mundial, numa altura em que as Nações Unidas são cada vez mais olhadas como sendo o árbitro nos litígios mundiais e em que a sua legitimidade aumenta, não podemos agir de uma forma desnecessariamente enérgica que faça perigar a credibilidade das Nações Unidas.
The third danger, of course, is that at a time when we are building a new world order, at a time when the United Nations is becoming increasingly seen as the world's referee and its legitimacy is increasing, we must not act in an unnecessarily vigorous way which would undermine the credibility of the United Nations.