Tradução de "olhado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós temos olhado. | We've been looking. |
Existe tal coisa como mau olhado? | Is there such a thing as evil eye? |
Não, não é o mau olhado. | No it is not the evil eye. |
Ela não tinha o mau olhado. | She did not have the evil eye. |
Inicialmente, tinha olhado a revolução com equanimidade. | Initially, he had looked on the revolution with equanimity. |
Você é olhado de uma certa forma | You're looked at a certain way. |
Quando ele jurou que queria fazer mal olhado e hoje vamos falar sobre o mau olhado sobre maldições e coisas picantes | When he swore he wanted to do evil eye and today we'll talk about the evil eye about curses and such things spicy |
Ele não podia fazer mal olhado maldição falhou | He could not do evil eye curse failed |
Balaão tenta fazer o mau olhado para Israel | Balaam tries to do the evil eye to Israel What do you mean |
E nada pode ser olhado de forma isolada. | And nothing can be looked at isolation. |
Oh!!) Ok, voltem a olhar, se não tinham olhado. | Okay, turn back, if you didn't look. |
Eu acho que ela me fez o mau olhado. | I think she did me the evil eye. |
Eu desejo que eu tinha olhado esperançosamente espero redenção. | I wish I had looked hopefully hopefully redemption. |
Nós temos olhado para você em todos os lugares. | But darling, we've been looking all over town for you. |
O 'dono de casa? continua a ser olhado com desconfiança. | The househusband is viewed with suspicion. |
Se o tivesses conhecido, olhado para os seus olhos, ouvido... | If you had only known him, looked into his eyes, heard him speak... |
Este é um tipo de mapa que todos nós temos olhado. | This is a kind of map we've all been looking at. |
Recordo ter olhado pela janela e ter visto o segundo helicóptero. | I remember looking out of the window and seeing the second helicopter. |
Achas que teria olhado para outra mulher, se tivesse recebido afecto? | You think I would've looked at another woman if I'd received affection from you? |
Achas que teria olhado para outra mulher se tivesse recebido afecto? | You think I would've looked at another woman if I'd received affection from you? |
Voc? tem medo de dizer milagres que o medo do mau olhado. | You afraid to tell miracles that the fear of the evil eye. |
Podemos ver áreas que ninguém havia olhado antes, e vemos esses genes ativados aqui. | We also get to see areas that no one has ever looked at before, and we see these genes turned on there. |
Se um deles tiver sequer olhado para ela, é morto pelo feiticeiro da tribo. | If one of them is found even to have looked at it... he's put to death by the witch man of the tribe. |
Apesar disto, a Arménia também tem olhado para as estruturas euro atlânticas nos últimos anos. | Despite this, Armenia has also been looking toward Euro Atlantic structures in recent years. |
Vi como se lançou a seus braços quando chegou. Oxalá nunca tivesse olhado para ele. | You fell all over yourself when he came into town. |
Iremos olhar para as estrelas dentro daquele pequeno quadrado, apesar de termos olhado para todas elas. | So, we're only going to look at the stars inside that small square, although we've looked at all of them. |
De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus. | Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only. |
De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus. | And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. |
Se esta Assembleia o aprovar, então este Parlamento será cada vez mais olhado com idêntico desprezo. | Our final position will depend on the fate of the amendments I have tabled. |
Aos 19 anos, eu poderia ter olhado como um garanhão, mas eu era um fraco por dentro. | At 19, I might have looked like a stud but I was a weakling inside. |
Nós provavelmente nem teríamos olhado para os dados, e se de facto olhássemos teríamos provavelmente dito, Fantástico! | We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, Fantastic! |
Então, eu tenho olhado para essas questões dos colapsos de várias sociedades passadas e de muitas sociedades presentes. | So, I'm looking at these issues of collapses for a lot of past societies and for many present societies. |
Ben levou sua pá profunda e parecia que anti social como ele tinha olhado quando ela o viu. | Ben drove his spade deep and looked as uncompanionable as he had looked when she first saw him. |
Espero que tendo olhado favoravelmente para um caso, estejam agora dispostos a olhar favoravelmente também para o outro. | In both areas preliminary but substantial work has already been undertaken. |
Se alguma vez tivesses olhado para mim com o que sei que tens em ti... seria teu escravo. | If you ever looked at me with what is in you, I'd be your slave. |
Então, quando pensamos em esperança agora, temos que pensar em olhar em outras direções diferentes das que temos olhado. | So, when we think of hope now, we have to think of looking in other directions than we have been looking. |
Yemima, eu tenho medo que ela me faz o mau olhado medo de como a minha sorte é preso | Afraid of how my luck is stuck |
Eu têloia olhado de cima a baixo, lambidolhe os lábios e saído... rindo de gozo de orelha a orelha. | He'd have looked you up and down, licked his lips and gone grinning from ear to ear. |
Provavelmente não teríamos olhado para os dados, e se realmente tivéssemos olhado para os dados, provavelmente teríamos dito Fantástico! Que sujeito esperto esse que tem desempenho tão baixo , porque ele teria puxado a média do grupo mais para baixo, dando nos resultados estatísticos mais consistentes. | We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, Fantastic! What a smart guy who is performing this low, because he would have pulled the mean of the group lower, giving us even stronger statistical results than we could. |
Poderia eu olhar para alguma coisa que todos tivessem olhado por um longo tempo e encontrar alguma coisa dramaticamente nova? | Could I just look at something which everybody had been looking at for a long time and find something dramatically new? |
Se o referendo na Dinamarca foi o mau olhado da bruxa, é preciso agora que chegue o beijo do principe encantado. | LAMBRIAS (PPE). (GR) Mr President, today's debate is taking place in a heavy atmosphere, for reasons that we all know. |
Era uma mulher que lia borras de café para ver o futuro e derretia chumbo em formas misteriosas para afastar mau olhado. | This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye. |
Seria uma boa idéia se todos acreditassem no mau olhado , tal que quando coisas ruins acontecerem todos culpariam seus vizinhos? Provavelmente não. | Would it be a good idea for everyone to believe in the evil eye, so that when bad things happened to them they immediately blame their neighbors? Probably not. |
Será que há alguma chance de eu ser acusado de violar a lei de segurança nacional só por ter olhado este mapa? | Is there any chance I may be accused of violating the national security law just because I looked at this map? |
A Hamsá ou Mão de Fátima é um talismã usado por alguns muçulmanos que acreditam que ele pode afastar o mau olhado. | ... When she knew death was close she asked Ali for a clandestine burial ... Abu Bakr was not to be informed of her death she said. |