Tradução de "oprimidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para os iraquianos oprimidos? | For the oppressed Iraqis? |
Não devemos decepcionar os povos oprimidos. | We must not let the oppressed peoples down. |
Os cristãos e a libertação dos oprimidos . | Freire, P. and A.M.A. |
O Irã ainda é o defensor dos oprimidos? | Is Iran still to be the defender of the oppressed? |
É o Irão ainda o defensor dos oprimidos? | Is Iran still to be the defender of the oppressed? |
Ele conserva a sua força para os oprimidos! | He saves his strength for the wenches! |
Porque as pessoas estão reclamando e insatisfeitos e oprimidos, | Because people are complaining and dissatisfied and oppressed, |
Oprimido sempre enfrentar a humilhação que a demanda dos oprimidos. | Oppressed always face the humiliation that demand of the oppressed. |
Ninguém quer ouvir os políticos que são oprimidos e putaria. | No one wants to hear politicians who are oppressed and bitching. |
Mas não somos nós quem escolhemos a resistência dos oprimidos. | But we are not the ones to choose the resistance of the oppressed. |
Deitámos abaixo as velhas instituições e demos liberdade aos oprimidos. | We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed. |
Nós demolimos as antigas instituições e trouxemos liberdade para os oprimidos. | We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed. |
O ódio mortal do inimigo aos oprimidos... Tirou Vassili de vocês... | The deadly hate of the enemy on poverty took Vasili away from you... |
De modo que os liberais falam em nome dos fracos e oprimidos. | So liberals speak for the weak and oppressed. |
E assim os homens americanos foram oprimidos, tendo aversão a seus filmes. | However, American men were less impressed, walking out of his movies in disgust. |
Em terceiro lugar, no domínio social, a neutralização da reacção dos oprimidos. | Thirdly, in the social sector, to the neutralization of any reaction by the oppressed. |
Indivíduos democraticamente eleitos, jornalistas e cidadãos são aí oprimidos e até torturados. | Democratically elected people, journalists and citizens who uphold the rule of law are oppressed and even subjected to torture. |
Não devemos ficar oprimidos pela estonteante variedade de problemas que afligem os migrantes. | We need not be overwhelmed by the dizzying array of problems plaguing migrants. |
Desviam do caminho os necessitados e os oprimidos da terra juntos se escondem. | They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves. |
Desviam do caminho os necessitados e os oprimidos da terra juntos se escondem. | They turn the needy out of the way the poor of the earth hide themselves together. |
Que dirão os intelectuais da Turquia, que estão a ser oprimidos e perseguidos? | What will the Turkish intelligentsia say? They are oppressed and persecuted. |
Também hoje os defensores hipócritas dos direitos humanos e dos oprimidos permanecem calados. | Again today the hypocritical defenders of human rights and the oppressed are silent. |
Ambos os povos têm sido oprimidos e estão lutando por liberdade, justiça e dignidade. | Both peoples have been oppressed and are fighting for freedom, justice and dignity. |
Comícios nazistas eram frequentemente realizados em cervejarias, onde os homens oprimidos conseguiam cerveja grátis. | Nazi rallies were often held in beer halls, where downtrodden men could get free beer. |
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos. | Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed. |
Vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. | Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. |
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos. | The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. |
Vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. | Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. |
Em um país democrático, a ciência precisa chegar aos mais oprimidos, às crianças mais marginalizadas. | In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children. |
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados | who executes justice for the oppressed who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners. |
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados | Which executeth judgment for the oppressed which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners |
Quando pusemos as vítimas como os oprimidos e virámos, elas não sabiam o que fazer. | When we put the victims as the underdog and flipped it, they didn't know what to do. |
Espero que cada qual tem oprimidos, que se sentem preso, se sente diferente, sente diferente, | Hopefully each of which has oppressed, who feel stuck in, feels different, feels different, |
Ela é portadora de esperança para perseguidos, oprimidos e também para os muitos trabalhadores forçados. | She bears the hopes of the persecuted and the repressed, and also of the many men and women used as forced labour. |
Pelo contrário, se ficarmos divididos, ficamos mais fracos, o que irá prolongar o sofrimento dos oprimidos. | When we are divided, we are weakened, and the suffering of the oppressed is prolonged. |
Os empresários do interior da Suécia, Dinamarca e Polônia vieram a se sentir oprimidos pela Liga Hanseática. | The businessmen of the interior Sweden, Denmark and Poland came to feel oppressed by the Hanseatic League. |
Péricles e suas políticas expansionistas estiveram no cerne dos argumentos pela promoção da democracia em países oprimidos. | Pericles and his expansionary policies have been at the center of arguments promoting democracy in oppressed countries. |
Neste caso podemos empenhar nos em auxiliar os povos irmãos europeus, que continuam a ser injustamente oprimidos. | DILLEN (DR), in writing. (NL) In view of the time limit I will confine myself to a few quick fire observations which although incomplete are very apposite. |
Terceiro mobilização e, se necessário, auxílio militar aos croatas oprimidos, no âmbito da UEO e da ONU. | The European Community must cease to allow itself to be led by the nose like a dancing bear. |
Senhor Presidente, o Parlamento Europeu esteve sempre ao lado dos povos oprimidos e sempre defendeu os direitos humanos. | Mr President, the European Parliament has always come down on the side of oppressed peoples and has defended human rights. |
Marginalizados e oprimidos por séculos, povos indígenas comunidades nativas pelo mundo consideradas minorias pelos estados buscam autonomia na Internet. | Marginalized and oppressed for centuries, indigenous peoples native communities around the world often considered minorities by states are seeking Internet autonomy. |
Coletiva e individualmente a sua missão é trabalhar para construir um mundo melhor, especialmente para os pobres e oprimidos. | Collectively and individually their mission is to work to build a better world, especially for the poor and oppressed. |
Isso poderia acarretar novas penalizações de marginalização para os países mediterrânicos, ainda hoje oprimidos por enormes cargas de subdesenvolvimento. | That could lead at a later date to the penalty of matginalization for the Mediterranean countries which are still suffering today from the disadvantages of vast areas of under development. |
também de iraquianos, que neste intervalo de tem po estão a ser oprimidos e massacrados perante os nossos olhos. | And so you see, you champions of the new world order, you have a lot to do. |
Desde pequeno sonhava em ser um super heroi e proteger os fracos e oprimidos, este ideal infantil cresceu e amadureceu. | Caribé dreamed of being a superhero and protecting the weak and oppressed since he was a boy, and this childhood ideal has matured over time. |