Tradução de "orgulhar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Deviase orgulhar por levála. | You should be proud to take her. |
Nunca fez nada para orgulhar sua mãe. 0u para orgulhar a você mesma também. | You've never made me proud or made yourself proud either. |
Podemos orgulhar nos deste resultado. | We can be proud of this result. |
Minha mãe iria se orgulhar. | Mother would be so proud. |
Podemos orgulhar nos do que conseguimos. | We can be proud of what we have achieved. |
Pelo menos disso podemos orgulhar nos. | Of that, at least, we can be proud. |
Também te podes orgulhar dos teus. | You can be proud of yours too. |
Ele pode se orgulhar de seu pai. | He can be proud of his father. |
Não há nada de que se orgulhar. | There is nothing to be proud of. |
Não há nada de que se orgulhar. | There's nothing to be proud of. |
Talvez venhas a orgulhar te de mim. | You just might be proud of me. |
Não há nada para se orgulhar dele. | That's nothing to be proud of, Louisa. |
Professor, você deveria se orgulhar daquele dinossauro. | Why, Professor, you ought to feel proud about that dinosaur. |
É uma boa coisa para se orgulhar. | That'll be a fine boast to make. |
Nós costumamos nos orgulhar do progresso social acelerado. | We used to boast about fast social progress. |
Isso não é nada de que se orgulhar. | That's nothing to be proud of. |
Podemos orgulhar mo nos do nosso sector público. | Debates of the European Parliament |
Acho que não se pode orgulhar de ambos. | I don't think it can be both. |
Ele teve um Comando de que se orgulhar. | He made it a command to be proud of. |
É algo de que este Parlamento se poderia orgulhar. | I under stand that some Members are only part time Members of Parliament and they may have missed that point. |
Queremos travar uma batalha de que nos possamos orgulhar. | We want to fight a battle we can be proud of participating in. |
Não é uma realidade de que possamos orgulhar nos. | This is not a record to be proud of. |
Digo à Dinamarca que pode orgulhar se deste resultado. | I say to Denmark that you can be proud of the outcome. |
Este facto constitui algo de que nos devemos orgulhar. | That protection is something of which we should be proud. |
Ela pode muito bem se orgulhar de seu filho inteligente. | She may well be proud of her smart son. |
Será que nos devemos orgulhar disso? Sei que há problemas. | Is this something we should be proud of? |
Podemos orgulhar nos daquilo que, como Europeus, estamos a fazer. | We can be proud of what we as Europeans are doing. |
Na verdade, Marrocos pode orgulhar se da sua estratégia de exportação. | Indeed, Morocco can be proud of its export strategy. |
A natureza tcheca pode se orgulhar pela variedade de recordes europeus. | The Czech natural landscape boasts several European bests . |
Também a Boêmia Ocidental se pode orgulhar pelas obras de Santini. | West Bohemia can also boast some Santini masterpieces. |
O resultado desse trabalho é algo de que se podem orgulhar. | They produced a result which they can be proud of. |
Um homem tem de se orgulhar dos cães ou das flores. | It's either puppies or flowers a man must be proud of. |
SEUL Os países asiáticos emergentes devem orgulhar se da sua resiliência económica. | SEOUL Emerging Asian countries should be proud of their economic resilience. |
O senhor comissário Mac Sharry pode orgulhar se disso nos anos futuros. | That is something that Commissioner Mac Sharry will be able to be proud of in future years. |
Senhor Presidente, esse não é um recorde de que nos possamos orgulhar. | That is not a record, Mr President, of which we can be proud. |
Este não é, de facto, um título de que nos possamos orgulhar. | That is not a fact to be too proud of. |
É algo de que nos devemos orgulhar e que nos não envergonhará. | That is something of which we should be proud and not ashamed. |
Creio que este é um valor de que todos nos podemos orgulhar. | I believe that is a figure we can all be proud of. |
Podemos orgulhar nos do nosso sistema de controlo de monopólios e de fusões. | We can be proud of monopolies and mergers supervision. |
A subsistência das pessoas está difícil, não há nada do que se orgulhar. | People's livelihood is difficult, there is nothing to be proud of. |
O ar de Londres não era muito de se orgulhar no melhor caso. | London air was not much to boast of at best. |
Mais uma vez, o Parlamento Europeu pode orgulhar se com o trabalho realizado. | Once again the European Parliament can be proud of this achievement. |
Creio que o nosso Parlamento se poderá orgulhar de aprovar a resolução proposta. | DILLEN (DR). (NL) Madam President, I should like to point out that we have never been asked to participate in drawing up a joint motion for a resolution. |
Poucas cidades européias podem orgulhar se com um bairro judeu mais conservado que Praga. | Few European cities can boast a better preserved Jewish Ghetto than Prague. |
Não chega podermo nos orgulhar do facto de os níveis de inflação terem baixado. | The major problems remain largely unaffected. That is to be expected it is some thing the changing Council accepts. |