Tradução de "ornamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Existem muitas opções de ornamento dos olhos. | There are lots of different options for inlaying the eyes. |
Em um ornamento mulher é decorado, a verdade | By a woman the decor of decoration is the truth |
O ornamento é típico do rococó e daí o seu nome. | A typical feature of Rococo is the ornament that gave it its name the rocaille, with a shape reminiscent of a seashell or earlobe. |
Farás vestes sagradas para Arão, teu irmão, para glória e ornamento. | You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. |
Farás vestes sagradas para Arão, teu irmão, para glória e ornamento. | And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty. |
O ornamento é uma estatueta... uma figura negra de uma ave. | The ornament is a statuette a black figure of a bird. |
Spade, estou a tentar recuperar... um ornamento que, digamos, tem andado extraviado. | See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid. |
Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas e o ouro era ouro de Parvaim. | He garnished the house with precious stones for beauty and the gold was gold of Parvaim. |
Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas e o ouro era ouro de Parvaim. | And he garnished the house with precious stones for beauty and the gold was gold of Parvaim. |
Como parte da essência feminina desta construção e plug in ornamento é decorado, a verdade | Because part of the female essence is the construction and adding this ornament is decorated the truth |
Parece que a Sra. Danvers acusou Robert... de roubar um valioso ornamento da sala matinal. | It appears Mrs. Danvers has accused Robert... of stealing a valuable ornament from the morning room. |
Naquele dia lhes trará o Senhor o ornamento dos pés, e as coifas, e as luetas | In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces, |
Naquele dia lhes trará o Senhor o ornamento dos pés, e as coifas, e as luetas | In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, |
Esta proposta prevê, assim, medidas positivas para o ambiente (biótopos, espaços de ornamento, valorização da paisagem). | The proposal also contains positive measures for the environment (biotopes, leisure areas and enhancement of rural areas). |
A coroa de Isabel era feita de platina e possuía como ornamento o Diamante Koh i Noor. | Elizabeth's crown was made of platinum and was set with the Koh i Noor diamond. |
Matando o amor que tu vow'd para acalentar sagacidade Thy, que o ornamento para moldar e amor, | Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love, |
A construção maciça de pedra com cumeeiras góticas de tijolos de ornamento dentado nasceu perto de 1270. | This massive stone structure, with its late Gothic crowfoot gables, dates from around the year 1270. |
nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador. | not stealing, but showing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. |
nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador. | Not purloining, but shewing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. |
O que foi? Parece que a Sra. Danvers acusou Robert... de roubar um valioso ornamento da sala matinal. | It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament from the morning room. |
Floreio O floreio é um ornamento semelhante à appoggiatura, pois também é representado por pequenas figuras antecedendo uma nota. | Turn A turn is a short figure consisting of the note above the one indicated, the note itself, the note below the one indicated, and the note itself again. |
Glissando O glissando é um ornamento não muito usado, representado por uma linha ondulada ligando uma nota à outra. | Glissando A glissando is a slide from one note to another, signified by a wavy line connecting the two notes. |
Também para os filhos de Arão farás túnicas e far lhes ás cintos também lhes farás tiaras, para glória e ornamento. | You shall make coats for Aaron's sons, and you shall make sashes for them and you shall make headbands for them, for glory and for beauty. |
Também para os filhos de Arão farás túnicas e far lhes ás cintos também lhes farás tiaras, para glória e ornamento. | And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty. |
Caso contrário, não passará de um ornamento e irá prejudicar ainda mais a imagem da Comunidade Europeia aos olhos das populações das regiões. | Otherwise, it will be mere window dressing and it will damage the image of the European Community even further in the eyes of the people of the regions. |
A música é tão bem ou melhor capaz de louva Lo que o edifício da igreja e toda a sua decoração é o maior ornamento da Igreja. | Music is well or better able to praise him than the building of the church and all its decoration it is the Church's greatest ornament . |
Anwar Al Eissa pintou um ornamento metafórico encharcado de sangue pendurado em um freezer, remontando às terríveis e geladas condições que muitos sírios estão a vivenciar neste Natal | Anwar Al Eissa paints a metaphoric ornament soaked in blood, hanging in a freezer, as if depicting the dire freezing conditions many Syrians are going through this Christmas |
Esses ornamentos podem surgir devido a uma preferência arbitrária por algum caráter morfológico inicialmente aumentado por deriva genética, criando, nesse processo, seleção por machos com o ornamento apropriado. | These preferences may arise when an arbitrary female preference for some aspect of male morphology initially, perhaps, a result of genetic drift creates, in due course, selection for males with the appropriate ornament. |
Ai da vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim, e da flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho. | Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those who are overcome with wine! |
Ai da vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim, e da flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho. | Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! |
Enquanto na música clássica europeia elementos de interpretação, ornamento e acompanhamento são, às vezes, deixados a critério do intérprete, o objetivo elementar do intérprete é executar a composição como está escrita. | European classical music performance is evaluated by its fidelity to the text, with discretion over interpretation, ornamentation and accompaniment the classical performer's primary goal is to play a composition as it was written. |
Sobre isso quero dizer muito claramente o seguinte os cosméticos não são apenas produtos de ornamento como o bâton (que eu também gosto de usar), mas servem igualmente para a higiene do corpo. | According to my report, the inventory will be a list in which all the ingredients currently on the market about 8 000 of them will be entered, and I have set a deadline of two years after the directive enters into force. |
Por outro lado, suas filhas eram um ornamento para a sua corte, já que, Todas elas são, como sabem, bonitas e vívidas e transformam a sociedade de um modo que princesas reais não conseguem . | His daughters, on the other hand, proved an ornament to his court, as, They are all, you know, pretty and lively, and make society in a way that real princesses could not. |
Abaixo está a lista dos dez bhūmis e suas descrições de acordo com o Avataṃsaka Sūtra e A Jóia do Ornamento da Libertação , um tratado por Gampopa (um influente professor da escola Kagyu tibetana). | Below is the list of the ten bhūmis and their descriptions according to the Avataṃsaka Sūtra and The Jewel Ornament of Liberation, a treatise by Gampopa, an influential teacher of the Tibetan Kagyu school. |
e a flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale, será como figo que amadurece antes do verão, que, vendo o alguém, e mal tomando o na mão, o engole. | The fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be like the first ripe fig before the summer which someone picks and eats as soon as he sees it. |
e a flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale, será como figo que amadurece antes do verão, que, vendo o alguém, e mal tomando o na mão, o engole. | And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. |
O Oitavo Concílio de Toledo (653) relembrou a admiração dedicada a ele da seguinte forma O extraordinário doutor, o último ornamento da Igreja Católica, o mais erudito das idades antigas, a ser sempre lembrado com reverência, Isidoro . | The Eighth Council of Toledo (653) recorded its admiration of his character in these glowing terms The extraordinary doctor, the latest ornament of the Catholic Church, the most learned man of the latter ages, always to be named with reverence, Isidore . |
Levanta os teus olhos ao redor, e olha todos estes que se ajuntam vêm ter contigo. Vivo eu, diz o Senhor, que de todos estes te vestirás, como dum ornamento, e te cingirás deles como a noiva. | Lift up your eyes all around, and see all these gather themselves together, and come to you. As I live, says Yahweh, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride. |
Levanta os teus olhos ao redor, e olha todos estes que se ajuntam vêm ter contigo. Vivo eu, diz o Senhor, que de todos estes te vestirás, como dum ornamento, e te cingirás deles como a noiva. | Lift up thine eyes round about, and behold all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. |
Também quanto a ti, filho do homem, no dia que eu lhes tirar a sua fortaleza, o gozo do seu ornamento, a delícia dos seus olhos, e o desejo dos seus corações, juntamente com seus filhos e suas filhas, | You, son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their heart, their sons and their daughters, |
Também quanto a ti, filho do homem, no dia que eu lhes tirar a sua fortaleza, o gozo do seu ornamento, a delícia dos seus olhos, e o desejo dos seus corações, juntamente com seus filhos e suas filhas, | Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters, |
Ele usava bastante largas calças cinza pastor cheque, um vestido não over negro limpo casaco, desabotoada na frente, e um colete de pardo com uma cadeia pesada brassy Albert, e um quadrado de metal perfurado bit pendurado para baixo como um ornamento. | He wore rather baggy grey shepherd's check trousers, a not over clean black frock coat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament. |
Em seguida, escreva o nome descarregados fora os brincos de ouro que suas esposas diz o rabino Samson Raphael, o Rabino Samson Raphael Hirsch descarregue esta mulher jóia quebrar ela, apenas a forma, como baixar um membro porque alguns dos que Este ornamento | And then, it is written there they unloaded off the golden earrings from the ears of your wives says Rabbi Samson Raphael, Rabbi Samson Raphael Hirsch to unload a jewel off a woman is to break her, to take apart her shape, like removing a limb from her because part of her is the ornament |
O ornamento é então dado ao clérigo o mais novo da Câmara Apostólica, que o carrega na frente do papa até a capela, onde é colocado no altar no pé da cruz em cima de um véu de seda rosa ricamente bordado, onde permanece. | It is then given to the youngest cleric of the Camera, who carries it in front of the pope to the chapel, where it is placed on the altar at the foot of the cross upon a richly embroidered silk veil, where it remains during the Mass sung by the first cardinal priest. |
Tornou se rapidamente muito popular em toda a Europa, tanto como cura para achaques diversos, como servindo de ornamento e decoração. Os franceses mudaram lhe o nome para jade , uma palavra que a língua inglesa tomou de empréstimo e que ainda hoje se mantém assim. | It quickly became popular throughout Europe, both as a cure for internal ailments and as a decorative ornament and was renamed jade by the French, a word that was borrowed by the English and remains in use to this day. |