Tradução de "panos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Olhe os panos. | This is quality stuff, and cheap. |
E os panos? | And the canvas? |
Boa madeira, bons panos... | Good vvoodvvorks, good canvas... |
cada um destes panos | each piece of netting |
Precisamos comprar mais panos de prato. | We need to buy more dish towels. |
Não lutamos por panos, lutamos por justiça. | We don't fight for trendy clothes, we fight for justice. |
Era transportada numa caixa tapada com panos. | And it's carried in a box with a canvas shroud over it. |
Então e trocavam o quê? Panos de algodão. | So what did they trade? |
Dizme ou transformo esses uniformes em panos esburacados! | Tell me or I'll tear holes a yard wide in them uniforms! |
O nosso homem tinha panos atados nos pés. | Our man had rags wrapped around his feet. |
Panos ou gazes para queijo, exceto de malha | Filter elements suitable for use with motorcycles |
Panos ou gazes para queijo, exceto de malha | Looped pile fabrics |
E panos que põe à volta da cabeça chamados turbantes. | And things they wind around their heads they call turbans. |
Roupas de toucador ou de cozinha, de algodão (exceto de tecidos turcos ), rodilhas, panos para puxar lustro, panos de prato ou de cozinha, esfregões e flanelas | 8517.11 8517.62 |
Na Espanha, os maridos das adoráveis damas são meramente panos de fundo. | In Spain the husbands of adorable ladies are merely background. |
e, abaixando se viu os panos de linho ali deixados, todavia não entrou. | Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. |
e, abaixando se viu os panos de linho ali deixados, todavia não entrou. | And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying yet went he not in. |
Para questões relacionadas com a farmacovigilância Panos TSINTIS de medicamentos de uso humano | substances and related finished products |
Para questões relacionadas com a farmacovigilância Panos TSINTIS de medicamentos para uso humano | For matters relating to pharmacovigilance for medicinal products for human use |
(44 20) 75 23 71 08 E mail panos. tsintis emea. eu. int | (44 20) 75 23 71 08 E mail panos. tsintis emea. eu. int |
Pelo menos ele tem panos sobre quando ele se aproxima de sua própria casa. | At least he has rags on when he approaches his own house. |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes | Blankets and travelling rugs |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes | Knitted or crocheted, elasticated or rubberised |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes | Of a mass of less than 650 g m2 |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes | Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind jackets and similar articles, other than those of heading 6203 |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes | Filter bags |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes | Particle board |
Telefone directo (44 20) 75 23 71 08 E mail panos. tsintis emea. eu. int | Summary of requirements for active substances |
Panos Tsintis, Chefe de Sector, Farmacovigilância e Segurança e Eficácia dos Medicamentos após nacionalidade britânica | British |
Cosmatos deixou um filho Panos Cosmatos, que dirigiu uma produção independente chamada Beyond the Black Rainbow. | He was survived by one son, Panos Cosmatos, who directed the independently released surreal film Beyond the Black Rainbow . |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes, de malha | Men's or boys' trousers and breeches of artificial fibres, industrial and occupational (excl. knitted or crocheted and bib and brace overalls) |
Panos também eram abundantemente confeccionados, mas a sua principal fonte de vestuário foi de lã de carneiro. | Flax was also harvested, but their primary source for clothing was sheep wool. |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes, de falsos tecidos | Men's or boys' trousers and breeches of artificial fibres (excl. knitted or crocheted, industrial and occupational, bib and brace overalls and underpants) |
Mais importante, talvez, é o facto de a Comissão ter aceite o princípio dos panos de malha quadrada. | SELIGMAN (ED). Mr President, drift netting has only come into European waters in the last five years. |
Rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha, flanelas e artefactos de limpeza semelhantes, de qualquer matéria têxtil | Floor cloths, dish cloths, dusters and similar cleaning cloths, of all types of textile materials |
Um mural de Mamadou Tandja na parede do escritório do Presidente. Foto por Jacob Silberberg para a Panos Pictures. | A mural of Mamadou Tandja hanging in the office of President (Photo by Jacob Silberberg for Panos Pictures) |
Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro e viu os panos de linho ali deixados, | Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, |
Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro e viu os panos de linho ali deixados, | Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, |
As grandes fábricas na Grã Bretanha e na Nova Inglaterra estavam sedentas de algodão para fabricar panos em série. | Large mills in Great Britain and New England were hungry for cotton to mass produce cloth. |
Os primeiros microscópios foram concebidos, a partir das lentes utilizadas pelos mercadores de tecidos, para examinar a qualidade dos panos. | The first microscopes were developed from... ...magnifying glasses used by drapers... ...to examine the quality of cloth. |
Não há orientação adequada ou educação para essas meninas e mulheres nos vilarejos sobre a importância do uso de panos limpos. | There is no proper advice or education given to these girls or women in villages about clean cloth usage. |
e que o lenço, que estivera sobre a cabeça de Jesus, não estava com os panos, mas enrolado num lugar parte. | and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. |
e que o lenço, que estivera sobre a cabeça de Jesus, não estava com os panos, mas enrolado num lugar parte. | And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. |
Trocar panos por bronze, construir cidades juntos e colaborar para garantir que as vidas humanas estão orientadas para capturar o vento. | Trading cloth for bronze, building cities together, and collaborating to make sure that human lives are tilted to catch the wind. |
Roupas de toucador ou de cozinha, de linho (expt. rodilhas, esfregões, panos de prato ou de cozinha e flanelas de limpeza) | Toilet linen and kitchen linen of flax (excl. floor cloths, polishing cloths, dish cloths and dusters) |