Tradução de "pardais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Venham, pardais. | Come along, sparrows. |
Estamos piando como pardais. | We are cheeping like sparrows. |
Os pardais piam, piam, piam | The sparrows chirp, chirp, chirp |
quem caça águias, não repara nos pardais. | Follow me. |
Os falcões comandam os pardais, é a natureza. | The hawks boss it over the sparrows, that's nature. |
Os rouxinóis não cantam nos ninhos dos pardais. | Nightingales don't sing in sparrows' nests. |
Os falcões e os pardais são como os homens. | The word hawks. Sparrows and hawks, that's humanity. |
Seria amigo dos pardais E do rapaz da fisga | Id be friends with the sparrows And the boy who shoots the arrows |
Um verdadeiro soldado aqui, é como um falcão entre pardais. | A real soldier here is like a falcon among sparrows. |
Nem mesmo os pardais viajam tão distante das suas rotas habituais. | Even sparrows don't travel this far from their trade routes. |
O problema é que, o inimigo não é um bando de pardais e corvos! | Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows! |
Pensei que teria essa oportunidade ontem à noite, mas quando entrei... naquela liga das nações, com os meus dois pardais debaixo do braço... | I thought I'd have a chance last night but when I walked into the League of Nations with two sparrows under my arm... |
Freguesias Desde a reorganização administrativa de 2012 2013, o concelho de Vila Viçosa é composto por 4 freguesias Bencatel Ciladas Nossa Senhora da Conceição e São Bartolomeu Pardais Demografia História Vila Viçosa foi ocupada sucessivamente pelos romanos e muçulmanos. | Parishes Administratively, the municipality is divided into 4 civil parishes ( freguesias ) Bencatel Ciladas Nossa Senhora da Conceição e São Bartolomeu Pardais History The area of Vila Viçosa has been inhabited since Antiquity, and it was the site of a small settlement in Roman times. |
Simplesmente, não se quer fazer a distinção quando, excepto alguns membros do Conselho, todos os outros a fazem, de facto, entre o que é realmente de interesse prioritário e o que é de interesse secundário ou terciário, o que, a dizer a verdade, é milho para pardais, no domínio social. | What can we say about the social dimension before a presidency of the Council which failed to ratify the European Social Charter and did not agree that the social policy in Maastricht should be an agreement of twelve States? |
Poderiam citar se várias propostas burocráticas e irrealistas aprovadas pela maioria da nossa Comissão, mas eu referirei apenas, para terminar, que parece pouco viável que todas as pessoas, antes de começarem a trabalhar com equipamentos dotados de visor, tenham direito a obter por parte da empresa um exame adequado dos olhos e da vista, efectuado por um membro de um organismo profissional competente reconhecido para o efeito . É o mesmo que matar pardais com canhões. | I also endorse, on behalf of my group, Amendment No 21, which lays down that workers must undergo an eye and eyesight test carried out by a member of a competent and recognized professional body. |