Tradução de "parece refletir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Parece - tradução : Refletir - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O comentário de Billyb parece refletir o que muitos colombianos podem estar pensando, mas não têm coragem de escrever abertamente
Billyb comment seems to reflect what many other Colombians could be thinking, but don't dare write about directly
Nesta obra dá se enfoque à vida marinha, mais do que se poderia esperar, o que parece refletir um interesse pessoal.
He is more attentive to marine life than might be expected, though, and this seems to reflect first hand personal interest he often quotes fishermen .
Como Jonathan Brown observa, cada figura parece trazer sua própria iluminação, ou refletir a luz que emana de uma fonte não vista .
As Jonathan Brown notes, each figure seems to carry its own light within or reflects the light that emanates from an unseen source .
Tome o tempo para refletir.
Take the time to reflect.
Dê me tempo para refletir.
Give me time to think it over.
Eu preciso refletir sobre isso.
I have to think about that.
Então pus me a refletir
And then I went on to reflect,
Obtém sua energia quando estão envolvidos com idéias preferem refletir antes de agir e, novamente, refletir.
Conversely, those who prefer introversion expend energy through action they prefer to reflect, then act, then reflect again.
Preciso refletir antes de lhe responder.
I must think it over before answering you.
Isso é aumentar e refletir funções.
This is shifting and reflecting functions.
Fazer alguém refletir sobre seus atos.
IS TO GET SOMEBODY TO BECOME SELF REFLECTlVE. SO THE ETC WAS WONDERFUL,
Investigar é refletir para obter significado.
Inquiry is about thinking to make meaning.
Precisamos refletir o que a gente quer.
We need to reflect on what we want.
Esses são aspectos extraordinariamente importantes para se refletir.
Those are hugely important aspects to think about.
É sobre isso que eu gostaria de refletir.
And that's something which I'd like to elaborate on.
Os contratos deviam refletir as profissões das guildas.
The assignments were meant to reflect the guilds' professions.
E nós podemos refletir aqui como Gillian Ishijima fez.
And we can reflect here the way Gillian Ishijima did.
E isso é um tendência forte para se refletir.
And that's a very important trend to think about.
Vestir de forma correta deveria refletir uma sociedade ordenada.
Wearing the correct clothing was supposed to reflect a society in good order.
O personagem fez Brian refletir sobre seus próprios interesses.
The character was often scripted to reflect Green's own interests.
Vamos refletir brevemente que maravilha é estarmos no mundo.
Or, in other words, our message will reach people millions of years into the future. People vary in their estimates of how much life there is likely to be, how likely there is to be life on other planets. Some people think that, some scientists think that as many as 10 million technologically advanced civilizations are out there.
É conveniente refletir essa nova estrutura no anexo XXIX.
It is appropriate to reflect this new structure in Annex XXIX.
É conveniente refletir essa nova estrutura no anexo XXI.
It is appropriate to reflect this new structure in Annex XXI.
Então, me parece, após muito refletir, que a maneira que eu tenho que trabalhar agora para continuar escrevendo é que eu tenho que criar algum tipo de proteção psicológica, certo?
And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in order to continue writing, is that I have to create some sort of protective psychological construct, right?
Mas antes, eu quero refletir neste gráfico por um momento.
But before I do, I just want you to ponder this graph for a moment.
O artigo fez Tom refletir profundamente sobre suas próprias atitudes.
The article made Tom think deeply about his own attitudes.
Agora ele vai refletir e chegar de volta como este
Now it will reflect and come out back like this
A origem... Talvez o que eu fiz a faça refletir...
And at least do what I did... that will make her think a bit more.
Apenas um exemplo sobre o qual vale a pena refletir.
Just this one example is worth a lot of work.
Nestas circunstâncias, deverá refletir se se é aconselhável a condução.
The advisability of driving should be considered in these circumstances.
Têm perturbações terríveis, começam a pensar e a refletir naquilo.
Awful nuisances. They get to thinking about it. Brooding over it.
Estes são reminiscentes dos tipos de categorias que Immanuel Kant argumentou serem a armação básica do pensamento humano, e é interessante que nosso uso inconsciente da linguagem parece refletir estas categorias Kantianas
These are reminiscent of the kinds of categories that Immanuel Kant argued are the basic framework for human thought, and it's interesting that our unconscious use of language seems to reflect these Kantian categories.
Estes são alusivos dos tipos de categorias que Immanuel Kant argumentou serem a estrutura básica do pensamento humano. É interessante que o nosso uso inconsciente da linguagem parece refletir essas categorias kantianas.
These are reminiscent of the kinds of categories that Immanuel Kant argued are the basic framework for human thought, and it's interesting that our unconscious use of language seems to reflect these Kantian categories.
E dificilmente encontramos tempo para refletir profundamente em nosso próprio eu
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
A arte foi remodelada para refletir o estilo do realismo socialista.
Art was made to reflect the styles of socialist realism.
Então ele vai refletir fora no mesmo ângulo apenas como aquele
So it'll reflect off at the same angle just like that
Este transe pró envelhecimento impede nos de refletir sobre estas coisas.
This pro aging trance is what stops us from agitating about these things.
Mas temos que refletir, porque é que ele é tão popular?
But you have to wonder, why is he so popular?
Se se identificarem reservas necessárias, refletir se ão no presente anexo.
Council Directive 2006 117 Euratom of 20 November 2006 on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel
Olhar se no espelho é para refletir sobre o estilo de trabalho.
Look in the mirror is to reflect upon the working style.
A intenção era do cenário refletir as personagens, que também eram arquétipos.
The intent was for the setting to reflect the characters, who are also archetypes.
O estudo terá também de se refletir na submissão do PGR atualizado.
The study will also have to be reflected in the updated RMP submission.
Esta cooperação, que deve igualmente refletir a dimensão regional destes problemas, incluirá
respect for human rights in the area of security.
Ao longo dos últimos anos, eu não tive muito tempo para refletir bem.
Over the last few years, I haven't had that much time to really think.
E se eu refletir por tempo suficiente, eu realmente faço algo a respeito.
If it's see it for a long enough time, I actually do something about it.

 

Pesquisas relacionadas : Parece - Parece - Parece - Parece