Tradução de "partilhamos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós partilhamos coisas escritas, imagens, partilhamos áudio, partilhamos vídeos. | We share written things, we share images, we share audio, we share video. |
Partilhamos os transportes. | We've shared transportation. |
Partilhamos desta opinião. | This is both wretched and absurd. |
Partilhamos esta preocupação. | We share this concern. |
Partilhamos valores comuns. | We share common values. |
Partilhamos coisas que fizemos. | Some of the stuff we share is stuff we've made. |
Partilhamos coisas que encontramos. | Some of the stuff we share is stuff we've found. |
Partilhamos inteiramente desses sentimentos. | Many war veterans and their relations and descendants still carry resentment against their old enemies. |
São propósitos que partilhamos. | We support these proposals. |
Partilhamos a sua preocupação. | We share your concern. |
Não partilhamos dessa visão. | We do not share this view. |
Nem sempre partilhamos essa desconfiança. | That really would be the wrong thing to do. |
Não partilhamos essa sua visão. | We do not think like that. |
Partilhamos O que nos aparecer | As we share whatever may come our way |
Que partilhamos as ambições da vida | That we share the pursuits of life |
É evidente que partilhamos essa opinião. | Obviously, we share that view. |
Partilhamos com elas tudo o que temos. | We are sharing with them whatever we have. |
Não partilhamos, portanto, do prognóstico da relatora. | We therefore do not share the rapporteur's view of the future. |
Dizemos que a partilhamos com o Conselho. | We say we share it with the Council. |
Não partilhamos todos a mesma perspectiva política. | We do not all share the same political outlook. |
Partilhamos modelos sociais e interesses gerais semelhantes. | We share similar social models and global interests. |
Partilhamos da dor das vítimas civis e respectivas famílias e partilhamos dos valores do nosso grande aliado democracia e liberdade individual. | We share the grief of the civilian victims and their families and we share the values of our great ally democracy and individual freedom. |
Partilhamos aqui alguns desses cartazes bonitos e criativos | Here we share some of the beautiful and creative posters |
Apenas materiais físicos nós partilhamos os nossos PCs. | our PCs we share them together. |
Dito isto, partilhamos todos uma coisa em comum. | Having said this, we are all sharing one thing in common. |
Nós, humanos, sempre partilhamos uns com o outros. | We humans have always shared with one another. |
Partilhamos o mesmo planeta e o mesmo destino. | We share the same planet and the same fate. |
Partilhamos os seus objectivos, apoiamos os seus propósitos. | We share her objectives, we support her aims. |
Vivemos e partilhamos a dor dos Estados Unidos. | We share in the grief and suffering of America. |
Partilhamos este ponto de vista com o Conselho. | We agree with the Council on this. |
Partilhamos, em geral, dos objectivos do presente relatório. | We agree in general with the objectives of this report. |
Partilhamos dos mesmos princípios e dos mesmos objectivos. | We share the same principles and the same objectives. |
Partilhamos a dor das vítimas, mas há mais! | We share the victims pain, but there is more! |
Cada vez mais, teremos que negociar com pessoas com as quais não partilhamos valores, mas com quem, de momento, partilhamos interesses comuns. | Increasingly, we are going to have to do business with people with whom we do not share values, but with whom, for the moment, we share common interests. |
Mas nós, imigrantes e cidadãos, partilhamos os mesmos problemas. | But we, immigrants and citizens alike, share the same problems. |
(saudações,aplausos) Essa é a visão que nós partilhamos. | (Cheers, applause.) That's the vision we share. |
Partilhamos a frustração do Parlamento quanto a este assunto. | She therefore promised to give a proper reply, but she is not here today. |
Afinal, a Europa é o lar que todos partilhamos. | After all, Europe is a home we all share. |
Os 3 EE são três grandes prioridades que partilhamos. | The three Es are three good priorities that we share. |
Partilhamos da sua frustração perante a falta de soluções. | We share your frustration at the lack of outcomes. |
Temos muito em comum e partilhamos das mesmas opiniões. | We have a lot in common and we have the same viewpoints. |
Estamos unidos contra o terrorismo e partilhamos valores semelhantes. | We stand united against terrorism, we share similar values. |
Partilhamos uma forte comunidade de valores com os EUA. | We share a strong set of values with the USA. |
Penso que partilhamos da sua preocupação a este respeito. | I think we share your disquiet. |
Parece que, na realidade, todos partilhamos das mesmas intenções. | It does sound as if we, in actual fact, all have the same intentions. |