Tradução de "passá lo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Podem passá lo. | You can pass it around. |
Podem vê lo e passá lo adiante. | You can pass it around. |
Então, eu posso passá lo. | Then, I can pass it. |
Gostaria de passá lo com graça | I would pass it with grace |
Vou passá lo para que vocês deem uma olhada. | I'm going to pass it around. |
Então eles vai passá lo no argumento chamado número . | So they gonna pass it in argument called number . |
E eles estão indo para passá lo para seus filhos. | And they are going to pass it on to their children. |
Shhhh passá lo, passá lo um dois, traduzi lo ao discurso que Deus nos criou não falar para calar a boca discurso primeira lata ser uma queixa difícil para mim, estou cansado | Shhhh pass him, pass him one two, translate it to speech that g d created us not talking to shut up first speech can be a complaint hard for me, I'm tired |
E as mulheres podem passá lo e comprar nove itens alimentícios. | And the women can go in and swipe and get nine food items. |
Com cada chamada recursiva que você passá lo metade da entrada. | That you were given. |
O Leão chegou a passá lo, mas segundos depois Piquet era novamente o terceiro. | The fastest cars on the long run to Tosa were the McLarens and the Lotus Honda of Piquet, all timed at . |
O caso reveste se de tamanha gravidade que não quero passá lo em silêncio. | This is such a serious matter that I do not wish to gloss over it. |
Nós devemos a nossos filhos, nossos netos e às gerações que nunca conheceremos mantê lo em segurança e passá lo adiante. | We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. |
O método de classificação pode ter uma instância IComparer, então Iíll passá lo a classe SortItemByPrice. | The Sort method can take an IComparer instance, so Iíil pass it the SortltemByPrice class. |
Ou, se queimarmos este carbono podemos passá lo a um estado gasoso, podemos libertá lo para a atmosfera, podemos partir a sua estrutura. | Or if you kind of if you burn this carbon, you can get it to a gaseous state, you can release it into the atmosphere, you can break its structure. |
Podemos passá la, Andrew? | Can we run that, Andrew? |
Eu vou passá las bem rápido. | I'll just run them very quickly through. |
Vou só passá las muito rapidamente. | I'll just run them very quickly through. |
Se tivermos este facto em atenção, então tal terá sido também um teste à solidariedade da Comunidade. E conseguimos passá lo. | Certain quarters in this House must therefore put aside their qualms regarding possible opportunism on the part of the present Bulgarian leadership. |
Exemplo Isto irá ler dados a partir de canais C1 ou C2 (dependendo do que está pronto) e passá lo em um canal fundido. | Example This will read data from channels c1 or c2 (whichever is ready) and pass it into a merged channel. |
Não é possível deixar passá las em claro. | I have to say to honourable Members and I will abbreviate what I might have said at much greater length we are profoundly concerned about the humanitarian situation in Chechnya. |
Os participantes nos eventos Improv Everywhere têm tanto tempo livre como os restantes nova iorquinos. Ocasionalmente, escolhem passá lo de forma um pouco diferente. | The participants at Improv Everywhere events have just as much leisure time as any other New Yorkers, they just occasionally choose to spend it in an unusual way. |
A farinha de amêndoa, você precisa passá la na sua mão. | You have to put the almond flour in your hands. |
Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá lo sem preocupações. | So we were able to call Rita, clear the video, make sure that it had been shot, and then our clients were delighted because they were able to run it without being worried. |
Copiar este molécula de DNA e passá la adiante, é trabalho duro. | And so when you're copying this DNA molecule to pass it on, it's a pretty tough job. |
Creio que qualquer assembleia deveria dedicar mais tempo a debater, explicar e disputar ideias do que passá lo simplesmente sentada, como se todos fossemos uns bonecos, a votar horas a fio. | Firstly, although it is true that the new technologies pose considerable problems for women, I regret that these developments are presented here in a purely negative light. |
Todas as noites há as atividades habituais só vai de férias esta manhã midrashia e uma semana depois de Rosh Chodesh Elul Voltamos ao midrashia mas passá lo na noite de segunda feira. | Every night there's the usual activities just going on holiday this morning midrashia and a week after Rosh Chodesh Elul we return to the midrashia but we pass it on Monday night. |
O vídeo recebeu a sua estreia mundial no programa de rock alternativo da MTV 120 Minutes , e tornou se de tal forma popular que o canal começou a passá lo regularmente durante o dia. | The video received its world premiere on MTV's late night alternative rock program 120 Minutes , and proved so popular that the channel began to air it during its regular daytime rotation. |
Põe se uma mensagem neste aparelho e depois rola se na parede. Basicamente, tem estes solenoides que pressionam botões de latas de spray. Basta passá lo por uma parede e escreve todas aquelas mensagens políticas. | So you put a message into this device and then you roll it on the wall, and it basically has all these solenoids pressing the buttons on spray cans, so you just pull it over a wall and it just writes on the wall all the political messages. |
Senhor Deputado Blokland, dei uma vista de olhos ao documento que me entregou e achei que era melhor passá lo ao presidente da Comissão das Petições, para que dessa forma o senhor possa ter uma resposta. | Mr Blokland, I had a quick look at the list you gave me and I thought it best to pass it on to the Chairman of the Committee on Petitions, who can give you a response. |
A elevação significa tornar a tarefa activa, passá la para a frente e atribuir lhe primeiro plano. | Raise means to make active, bring to the front, and give focus. |
Gostaria de pedir que o debate sobre Sellafield passasse para o nV 3 o nV 1 deixou de existir, portanto, seria possível passá lo para o nV 2 que é a posição a seguir ao anterior nV 2? | Furthermore, where such problems as unemployment and social security are concerned, the citizen turns to his Member State, not to the Com munity. |
Talvez haja quem pense que não é necessário passá lo a escrito já que é evidente mas, pela parte que me toca, insisto em que se escreva este ponto, pois temos todo o interesse em adoptar textos claros. | One might make the claim that there is no need to state it explicitly in writing because it is an obvious point, but I feel that it is a point that should be made in writing because there is every interest in adopting clear texts. |
A segunda etapa foi completada no laboratório do campus central da Universidade da Pensilvânia, que foi onde extraí os químicos, alterei o pH para poder passá lo pelo equipamento e separei os compostos de que precisava do resto do frango. | The second stage was completed at the Penn State University main campus lab, which is where I extracted the chemicals, changed the PH so I could run it through the equipment and separated the compounds I needed from the rest of the chicken. |
De acordo com Coltrane, o objetivo de um músico era entender estas forças, controlá las, e passá las para o público. | According to Coltrane, the goal of a musician was to understand these forces, control them, and elicit a response from the audience. |
A Boêmia do Sul apresenta um paraíso perfeito para férias não importa se você decidir passá las conhecendo os monumentos ou descansando. | South Bohemia is a dream paradise for holidays whether you decide to spend time sightseeing or relaxing. |
Se pudermos trazer essa simplicidade para nossa tecnologia e passá la para vocês, vocês podem pegá la e transformá la em coisas fabulosas. | If we make that kind of simplicity in our technology and then give it to you guys, you can go off and do all kinds of fabulous things with it. |
Agora, em contraste com a laparoscopia, podemos colocar a agulha nos instrumentos com precisão, passá la por completo e segui la numa trajetória. | And now, in contrast to the laparoscopy, you can precisely place the needle in your instruments, and you can pass it all the way through and follow it in a trajectory. |
A cada 20 minutos, tinha de correr de volta ao nosso jipe para limpar o meu equipamento e passá lo por baixo do ar condicionado para o ressuscitar, e enquanto estava sentada pensei a minha câmara está a ter um tratamento bem melhor do que estas pessoas . | Every 20 minutes, I'd have to run back to our cruiser to clean out my gear and run it under an air conditioner to revive it, and as I sat there, I thought, my camera is getting far better treatment than these people. |
Projectamo lo, descrevemo lo, desenhámo lo, mapeámo lo. | We chart it, we've described it, we've drawn it, we've mapped it. |
Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá lo a andar de um lado para o outro como um deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? | But how would you like it if you never knew from one day to the next if you were going to spend it striding around like a vivid god, your shoulders in the clouds, or sitting down there amidst the wallpaper staring straight ahead with your little plastic face? |
Eu gostaria de passá los entre vocês de maneira que a gente possa... vocês entendem Na realidade, eu consegui preparar para vocês algumas ampliações de pinturas melhor ainda. | I'd like to show them around so we can just, you know Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures even better. |
Colocá lo num buraco, esquecê lo. | You know, put him in a hole, forget about him. |
Podemos modificá lo e desenvolvê lo. | We can change and develop it. |
Recolhemo lo, pomo lo em caixas de cartão, vendemo lo num supermercado. | You scoop it up. You put it in cardboard boxes. You sell it at a supermarket. |