Tradução de "passadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Datas passadas | Past |
Passadas longas. | Nice big strides. |
Passadas 4 semanas | After 4 weeks |
As variáveis de ambiente passadas ao Xstartup também são passadas ao Xreset. | The environment variables that were passed to Xstartup are also passed to Xreset. |
LUGARES FUTUROS LUTAS PASSADAS | Mobs Current Challenges and Past Revolts |
Isso são águas passadas. | That's water under the bridge. |
Ela lhe dá os nomes das suas vidas passadas, quem você foi nas vidas passadas. | She gives you the names of previous lives, who you were in previous lives. |
As calças dele foram passadas? | Did he have his trousers pressed? |
Mas as experiências passadas assustam! | Experience so far is alarming, however. |
Esquece as mágoas passadas, príncipe. | Forget the affront, Alexander. |
Águas passadas não movem moinhos. | Let's let bygones be bygones. |
Conta cenas passadas em Happy Dale. | It's a dramatization of many incidents that have happened at Happy Dale. |
Para mim, isso são águas passadas. | And I said once that whatever had happened was done. |
Ver tarefas passadas do gerenciamento de pacotes | View past package management tasks |
Houve um som de muitas passadas, e | There was a sound of many footsteps, and |
Porque não nos lembramos das vidas passadas? | WHY CAN'T WE REMEMBER OUR PAST LlVES |
Conclusões passadas não mantêm o nosso interesse. | Forgone conclusion does not keep our interest. |
Mas a idade, nas suas passadas discretas, | But age with his stealing steps |
Então as decisões são baseadas nas memórias passadas. | So that their decisions are based on past memories. |
Alguns dos presentes não possuem boas referências passadas... | Many do not have good background. |
Gostaria de contar duas histórias, ambas passadas na África. | I want to tell you two stories. Both of them are in Africa. |
Espécies passadas também deixaram registos da sua história evolutiva. | Past species have also left records of their evolutionary history. |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | (The Pharaoh) said And what about the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | Said Firaun, What is the state of the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | Pharaoh said, 'And what of the former generations?' |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He said then what happened to the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | Fir'aun (Pharaoh) said What about the generations of old? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He said, What about the first generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | Pharaoh asked Then, what is the state of the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He said What then is the state of the generations of old? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He said, What about the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He (Pharaoh) asked 'How was it then, with the former generations' |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | Pharaoh said, Then what is the case of the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He then asked, What do you know about the past generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | He said Then what is the state of the former generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | Pharaoh asked, What about the previous generations? |
Inquiriu (o Faraó) E que aconteceu às gerações passadas? | (Pharaoh) said What then is the condition of previous generations? |
Olá a todos. Hoje vou falar sobre vidas passadas. | Hello everyone Today I'm going to talk to you about past lives. |
max μg ml passadas 7,7 horas, em bovinos jovens. | 7.7 hours in young cattle. |
Os Tratados assentam em desconfianças originadas por experiências passadas. | Treaties are based on mistrust born of past experience. |
É por isso que quando escolhemos esta única perspetiva muitos de nós optam por fechar os olhos para as experiências passadas. Incluindo vidas passadas. | This is why, when we chose to opt into this individual perspective, a great many of us chose to close our eyes to our past experiences including our past lives. |
As cenas passadas na Dinamarca foram filmados em Surrey, Inglaterra. | The scenes set in Denmark were actually filmed in Surrey, England. |
Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas. | Don't remember the former things, and don't consider the things of old. |
Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas. | Remember ye not the former things, neither consider the things of old. |
Será assegurada a consistência entre as decisões passadas e futuras. | Consistency between past and future decisions will be ensured. |