Tradução de "passam" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Pass Spend Past Goes Lives

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Passam na a descansar e passam na no trabalho.
You spend it at rest and you spend it at work.
Anos se passam.
Years go by.
Passam por mim
Would pass me by
Passam doze minutos.
Twelve minutes past.
Passam dias, senador.
Days are going by, Senator.
E elas apenas passam.
And they're just passed.
passam informação entre si
They pass information to each other.
Todos os pensamentos passam
All thoughts pass.
PENSAMENTOS APARECEM E PASSAM
Thoughts appear and pass.
E PASSAM TUDO FLUTUA
Everything is floating like clouds in the sky.
Passam a vida nervosos.
They're always getting stressed.
Os pequenos passam desapercebidos.
The small ones pass by unnoticed.
Não passam muitos carros.
Ain't many cars coming through right now.
Estas vertigens já passam.
These dizzy spells go away quickly. He looks sick.
Passam dúzias de pessoas.
Dozens of people drop in.
passam 3 minutos!
You're 3 minutes over!
Passam dias sem dormir.
Go for days without sleep.
As balas não passam.
The shells can't get through.
Elas não passam tempo sozinhas.
They don't spend time alone.
Os fundos passam dos mutuantes
Funds flow from lenders to borrowers via two routes .
Eles não passam de wahhabis.
They are certainly Wahhabis.
Eles passam muito tempo juntos.
They spend a lot of time together.
Atletas profissionais passam horas treinando.
Professional athletes spend hours training.
Eles passam a noite juntos.
They spend the night together.
As janelas passam para baixo
Windows go below
Passam se lá mais coisas.
They have more things going on in them.
Onde eles passam o tempo?
Where do they spend time?
Mas não passam das palavras!
On paper!
Os anos apenas lhe passam.
The years touch thee but lightly.
Eles só passam comprovativos aqui.
Well, they only sign slips here.
passam a chamarnos Potter.
Then they'll call us Potter.
Passam vinte minutos da hora.
It's 20 minutes past the hour.
Os anos passam tão depressa.
The years pass so quickly.
Passam dois minutos da meianoite.
It's two minutes past midnight, sir.
Erros desta natureza passam facilmente despercebidos.
Mistakes like these are easily overlooked.
Ambos mãe e filho passam bem.
Mother and child are both doing well.
Muitos alemães passam férias na Espanha.
A lot of Germans go on vacation in Spain.
Segunda fase Oito anos se passam.
Second phase Eight years pass.
Isto é, quantas passam por segundo.
That is, how many of them go by in one second.
Elas passam através de qualquer coisa.
They just pass through anything.
Passam para o céu, depois disso.
You're into heaven after that.
Certo, aqui passam se várias coisas.
Right, so a few things are going on here.
Tais acções passam pelos seguintes domínios
They will include
Aborda todos que passam na rua.
Always pestering people up and down this street.
Algumas coisas que se passam aqui.
A few things that are going on here.