Tradução de "passas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Passas - tradução :
Palavras-chave : Raisins Raisin Pass Spend Nothing

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Passas?
You pass?
Passas muito tempo com este Church, não passas?
You spend a lot of time with this guy, Church, don't you?
Secas (passas)
Worked ivory and articles of ivory, n.e.s.
Uvas passas
Oranges
Uvas passas
raisins
Ficas ou passas?
Connie, darling, do you stay or do you pass?
Uvas para passas
raisins
Passas são uvas secas.
Raisins are dried grapes.
Na próxima semana, com passas.
Next week, with raisins.
Não passas de um ladrãozeco.
You're nothing but a sneak thief.
Passas a vida a falar.
I'd like to see you do it.
Passas pela casa de Lestrade?
Coming up to Lestrade's?
Uvas frescas ou secas (passas)
Carrots
Uvas frescas ou secas (passas)
Taro (Colocasia spp.)
Uvas frescas ou secas (passas)
Animal products not elsewhere specified or included dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption
Uvas frescas ou secas (passas)
6,4 EUR 100 kg
Uvas frescas ou secas (passas)
Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates (excluding fish ova), unworked or simply prepared
Uvas frescas ou secas (passas)
Grapes, fresh or dried
Uvas frescas ou secas (passas)
Guavas, mangoes and mangosteens
Uvas frescas ou secas (passas)
Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried
Granel (passas de uva, vinho)
Bulk (grape juice, wine)
Garrafas pacotes passas de uva
Bottles packages grape juice
Porque passas tanto tempo com pessoas?
Why are you spending too much time with people?
Para a próxima semana, com passas.
Next week, with raisins.
Hoje só fiz pão de passas.
Only currant bread I made today.
Porque não passas a noite aqui?
Why don't you spend the night here?
Como sabes se passas na inspecçäo?
What makes you so sure you can pass that examination?
Jeff, como passas? Bem, estás linda.
Miss Mary.
Por que nao passas por lá?
Why don't you come over?
Lembrate, não passas de um homem.
Remember, thou art only a man.
Passas de uva e figos secos
Raisin and dried figs
Depois passas para a casa das dezenas.
Then you go the tens place.
E este pão de passas... parece bolo.
And this raisin bread... Just like cake.
Passas o dia nesta loja a labutar?
You work here all day long?
Não passas de uma vadia do caminhodeferro.
You're nothin' but a rail road tramp.
Onde está o bolo com as uvas passas?
Where is the cake with raisins?
Outras variações incluem coco ou rum de passas.
Other variations include coconut or rum raisin topping.
Passas as noites na rua, bebes muito vinho.
You stay out late nights, you drink lot of wine.
É a tua vez, Bill. passas ou dobras?
It's up to you, Bill. Call or fold?
As passas ao rum, eu já deixei faz uma hora as passas ao rum, pra elas pegarem bem o gostinho do rum.
The rum raisins, it's been one hour I let the raisins soak in rum so they can get the rum's flavour.
E passas mais tempo na tentativa de provar errado!
And you spend more time trying to prove it wrong
Passas todo o tempo no hospital... não podes entender.
You spend all your time at the hospital you can't understand.
Se puderes fazer isso amanhã, porque não passas hoje...
If you could make it tomorrow, why not spend today...
Haha, tu tens potencial mas não passas de uma criança.
One adult and one kid.
Passas a vida a descalçarte e a escarafunchar os dentes!
Taking your shoes off all the time, picking your teeth.

 

Pesquisas relacionadas : Passas Mariposa - Passas Brancas - Passas Douradas - Passas Gordas - Uvas Passas - Farelo De Passas - Passas Sem Sementes - Passas Sem Sementes - Bolinho De Passas - Pão De Passas - Passas De Ameixa - Passas Ao Rum - Passas De Uva - Passas Sem Sementes