Tradução de "patrões" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quem pode compreender patrões? | (ELEVATOR DINGS) Who can figure bosses? |
Patrões determinam o comportamento de seus empregados. | Bosses determine the behavior of their employees. |
Aqueles teus patrões vão estar na arena. | Those racketeer bosses of yours will be somewhere down in the arena. |
Pois, então, que os patrões façam peditórios públicos! | I would like to see employers come round to collect public money. |
Pomos os patrões no seu lugar Isso mesmo! | We'll put the masters in their places |
E aos jornalistas que deliciam os seus patrões ! | To editors like you, a publisher's delight. |
Mas é necessário que os patrões estejam por perto. | But it's necessary for the bosses to be around. |
Sim, a tua, da direita, dos patrões e companhia. | Yes, yours, the landowners and... company. |
Seria uma medida preventiva e aumentaria a atenção dos patrões. | Let me refer to a few of the things I find most disconcerting. |
Os patrões sabem, praticamente ao cêntimo, o valor dos salários dos trabalhadores das suas empresas, mas que sabem estes últimos sobre os rendimentos dos seus patrões? | Employers know, to the nearest penny, how much their workers earn, but do the latter have any idea as to their employers' income? |
Com o anonimato, essas pessoas evitavam a retaliação de seus patrões. | There, some have shared personal anecdotes of the pay gap under the anonymity of online usernames. |
O mercado gera bons servidores, maus patrões e uma religião terrível. | Markets make a good servant, a bad master and a terrible religion. |
É que não há grandes patrões, nem o seu respectivo lobby. | No 56, aimed at tightening up safety regulations for the removal of asbestos panels |
Isto é vento para o moinho dos homens e dos patrões. | It is also high time the Eastern European countries were given a chance to compete in science and technology. |
Os patrões, por sua vez, beneficiam de novo de subvenções indecentes. | Employers, for their part, will once again enjoy quite indecent subsidies. |
E naturalmente orgulhoso e difícil de aturar como todos os patrões. | And naturally proud and difficult to put up with like every boss. |
aquele parece as secretárias que tentam os patrões com as pernas. | That secretary on the left has a pair of legs for the boss to drool over. |
Mellor considerou a ação direta, uma ferramenta de ambos, patrões e trabalhadores. | Mellor considered direct action a tool of both owners and workers and for this reason he included within his definition lockouts and cartels, as well as strikes and sabotage. |
E têm patrões que os repreendem por rabiscar na sala de reuniões. | And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom. |
Entendo que quem organiza a produção e recruta trabalhadores são os patrões. | I believe it is the employers who organise production and take on workers. |
Não são os patrões que mandam, nem qualquer pessoa, elas apenas o fazem. | They aren't told by their boss or anyone, they just do it. |
São estas as regras do jogo, devidamente explicadas aos patrões e aos sindicalistas. | The report on women presented by Mrs Salisch picks up on many points of concern to the Commission. |
Seus patrões temiam, ela explica, era que ela perdesse a educação recebida por eles. | Her patrons feared, she explains, that she would lose the education that they had given her. |
Então, todos os patrões, todos os gestores no mundo, vão querer ter compaixão desta forma. | Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion like this. |
O encorajamento dos patrões para que invistam mais na formação profissional no seio das indústrias. | But I find that the controversy is aroused more by that choice of words than it is by any content that the Council of Ministers has so far attached to it. |
Os sistemas de acordo que existem entre patrões e empregados devem ser adaptados sem deterioração. | Existing systems of agreements between employers and employees should be applied without diminution. |
O duque de Brunsvique Wolfenbüttel tinha morrido em 1735, deixando o sem seus patrões e protetores. | The Duke of Brunswick Wolfenbüttel had died in 1735, leaving him without his long standing patron and protector. |
Van Hemeldonck zão porque o sindicato dos patrões da indústria química se distanciou da empresa Michelin. | Which is why the employers association of the chemical industry has dissociated itself from Mich |
Como se patrões e assalariados estivessem em pé de igualdade no que se refere ao recrutamento! | As if employers and employees were actually on an equal footing when it came to hiring. |
Em muitos casos, os patrões não querem empregar pessoas com mais de 55 anos de idade. | In many cases, employers do not want to employ people over the age of 55. |
Pareceme infeliz fazer uma legislação comunitária que, a menos que o contrário seja estabelcido, enriquece os patrões. | EC legislation which, failing agreement to the contrary, favours the employer. |
A única coisa que interessa é a concessão de subsídios aos patrões que tencionam empregar pessoas com deficiência. | The only good thing is that employers are subsidised for taking on people with disabilities. |
V.Ex.ª é um servidor, que agora tomou uma posição sobre matérias que são da competência dos seus patrões. | You are a servant, who has now adopted a position on matters that are the business of your masters. |
Enquanto muitos dos funcionários da empresa tinham problema com Jack Warner, a maioria consideravam Albert e Harry bons patrões. | Although many of the studio's employees had problems with Jack Warner, they considered Albert and Harry fair. |
do que aquilo que lhe pedi para fazer. Aqueles que são patrões percebem exatamente o que eu quero dizer. | And those of you who are employers know exactly what I mean. |
Um terceiro elemento que achamos de importância é o tratamento por igual dos empregados e patrões no sector agrícola. | A third aspect we consider important is the equal treatment of employers and employees in agriculture. |
Na indústria automóvel, os sindicatos, os especialistas e os patrões prevêem que desapareçam 50 000 postos só neste sector. | Deeper integration could bring benefits. |
Senhor Presidente, apenas um comentário esses trabalhadores, são os empregadores, os patrões que os chamam para os territórios nacionais. | I should just like to make one comment it is the employers, the bosses, who are forcing these workers to move into other national territories. |
Uma pesquisa recente mostrou que 27 por cento dos patrões acreditam que os seus colaboradores são inspirados pela sua empresa. | A recent survey said that 27 percent of bosses believe their employees are inspired by their firm. |
Portanto, se alguém deve ser obrigado a trazer cartões electrónicos são, precisamente, esses patrões, que são os responsáveis pelo trabalho. | If anyone is to be compelled to carry electronic cards, it is therefore these employers, who are responsible for the work that is done. |
Ela acordava por volta das cinco horas da manhã e preparava o café para os patrões em seguida começava a limpar. | She woke up around five in the morning and prepared breakfast for her patrons, then began cleaning. |
A directiva é tão fraca que suprimiu totalmente os direitos dos trabalhadores à propriedade intelectual, oferecendo os de bandeja aos patrões. | The directive has been so watered down that it totally deprives employees of their rights to copyright, hands over everything to the employer. |
Isto garante que as mulheres não possam ser obrigadas pelos patrões a continuarem a trabalhar, contra sua vontade, até ao parto. | The text also stipulates that the directive must not lead to any reductions. |
Vemos em diversos países os dois parceiros sociais serem excluídos sindicatos e patrões. Atente se no meu círculo de South Wales. | I must say that I find that completely unacceptable. |
Senhor Presidente, serão os patrões da indústria não eleitos que fazem as leis, ou caberá essa tarefa aos representantes populares eleitos? | Mr President, are the non elected executives of industry the legislators, or is this the task of the elected representatives of the people? |