Tradução de "penalidade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Penalidade | Penalty |
Penalidade Total | Total Penalty |
Penalidade de Jogadas | Moves Penalty |
Compete ao Tribunal fixar o grau de penalidade. | It is up to the courts to decide on the punishment. |
Tributação de certas actividades ( imposto adicional ou de penalidade ) | Taxation of designated activities (top up or penalty taxes) |
Então, existe uma penalidade na reputação associada com o bifurcação. | Thus, there is a reputation penalty associated with forking. |
Define quantos pagadores esta regra de penalidade implica. O X é um número. | Defines how many payers this penalty rule implies. X is a number. |
Define quantos receptores de pagamento esta penalidade implica. O X é um número. | Defines how many payees this penalty rule implies. X is a number. |
A penalidade o salário o pagamento pelo pecado é a morte, e morte espiritual. | The penalty the wages the payment for sin is death, and spiritual death. |
A penalidade para o pecado é a morte, e ele morreu em nosso lugar. | The penalty for sin was death, and He took our place. |
Se o policial for honesto, você toma uma grande penalidade de ser preso por suborno. | If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. |
Um pequenino pormenor de economia comportamental em Itália, os pontos de penalidade são contados ao contrário. | Tiny little behavioral economics detail in Italy, penalty points go backwards. |
A penalidade máxima para isso é de HK 400,000 (US 51.162,00) e mais um ano de prisão. | The maximum penalty for this is HK 400,000 (US 51,162) and one year in jail. |
Algumas empresas financeiras violam principais leis anti fraude porque não há nenhuma penalidade s real por ser reincidente. | Some financial firms violate major anti fraud laws because there's no real penalty for being a repeat offender. |
Frankie Hejduk marcou o primeiro aos 39 minutos e Landon Donovan aumentou o placar americano, marcando em uma penalidade máxima. | Frankie Hejduk scored first in the 39th minute and Landon Donovan added to the American tally, scoring on a penalty. |
As populações a que devem ser aplicados os coeficientes de penalidade previstos no n.o 2 do artigo 5.o do mesmo regulamento. | the stocks to which the penalty coefficients provided for in Article 5(2) of that Regulation are to apply. |
a perda de benefícios fiscais neste tipo de conversão poderá ser considerada como uma forma de penalidade que reduz o grau de liquidez | the loss of fiscal advantages in such conversion may be considered a kind of penalty that reduces the degree of liquidity |
A depender da gravidade da infração, o valor da penalidade varia entre 18 e 108 soles (cerca de R 11,00 a R 66,00). | Depending on the seriousness of the infraction, the amount of the fine may vary between 18 to 108 new soles (approximately US 6.50 to US 38.50). |
Edmond Gentil, patrocinadora da equipe rival Alcyon, retirou todos os seus ciclistas em protesto contra o que ele considerava muito clara uma penalidade. | Edmond Gentil, sponsor of the rival Alcyon team, withdrew all his riders in protest at what he considered too light a penalty. |
Blocos try também impõe uma penalidade de desempenho por simplesmente usá los, mesmo se nenhum erro ocorrer, um custo distribuído que a Icon evita. | Try blocks also impose a performance penalty for simply using them, even if no error occurs, a distributed cost that Icon avoids. |
A morte de Jesus satisfaz a justiça de Deus A penalidade pelos pecados dos eleitos é paga integralmente através da obra de Jesus na cruz. | Jesus's death satisfies God's justice The penalty for the sins of the elect is paid in full through Jesus's work on the cross. |
Agora, poderá adaptar a Penalidade Total. Esta é a soma total que é movida entre devedores e credores. Poderá ser dividida por igual entre eles. | Now you can adapt the Total Penalty. This is the total sum that is moved from payers to payees. It will be evenly split between them. |
Em vez disso, um antigo ministro britânico, que é agora comissário, tem se mostrado disposto a impor apenas a penalidade mínima contra o Governo conservador britânico. | Instead a former British Minister, who is now a Commissioner, has been prepared to impose only the minimum penalty against a British Conservative Government. |
Certas actividades, nomeadamente os serviços financeiros e os serviços de utilidade pública, estarão sujeitas a um imposto adicional ou de penalidade sobre os lucros gerados por estas actividades. | Certain designated activities, namely financial services and utilities, will be subject to an additional top up or penalty tax on profits generated by such activities. |
o contrato e, se o rescindir, deve não só reembolsar as somas já recebidas, mas também ser coagido, tal como o consumidor, a uma penalidade por falta de cumprimento. | A major mistake was thus made, and that should, in my view, serve as a lesson to us for the future. |
Exclusão pode ser objecto de recurso o recurso vencida recebe uma penalidade de 10 pontos um sucesso retoma o cargo e reduz a 'classificação confiança (poder de relatórios) do repórter. | Deletion may be appealed an unsuccessful appeal receives a 10 point penalty a successful one reinstates the post and reduces the 'trust rating' (reporting power) of the reporter. |
Mas não sem controvérsia, Gretzky cortou a cara de Gilmour com seu taco, mas o árbitro Kerry Fraser não o aplicou penalidade, Gretzky então, marcou o gol da vitória momentos depois. | The game was not without controversy, as Wayne Gretzky clipped Gilmour in the face with his stick, but referee Kerry Fraser did not call a penalty and Gretzky scored the winning goal moments later. |
Para a cobrança de um pênalti a bola é colocada na linha de grande penalidade (no centro da meia lua, em frente à baliza) e o duelo trava se unicamente entre o rematador e o goleiro. | The try ends when the ball goes out of bounds or the momentum of the ball is spent, the exception to this rule being that if time is added on for a late penalty, the try ends when the kicker replays the ball. |
a ) No caso de uma infracç o da al nea a ) do no 2 do . , artigo 7o o pagamento de uma penalidade di ria at 10 000 euros , n o ultrapassando a multa total 100 000 euros | ( a ) in the event of an infringement as defined in Article 7 ( 2 )( a ) , a daily penalty payment not exceeding EUR 10 000 , with the total fine not exceeding EUR 100 000 6 . |
As quotas de leite, como bem sabemos, fizeram sem dúvida baixar o volume da produção e ajudaram a estabilizar o mercado, mas a penalidade da limitação de produção só pode ser com pensada pelo aumento dos preços. | If we consider agricultural prices from the consumers' and taxpayers' points of view and from the point of view of the developing countries, then we must demand lower prices and efficient, modern farming without surpluses and without long term compensation arrangements such as export restitutions, which are in the nature of social aid measures and are damaging to the global interplay of trade as well. |
Em particular, no que respeita a omissões ou erros na documentação aduaneira que sejam fáceis de corrigir, e manifestamente cometidos sem intenção fraudulenta ou negligência grave, nenhuma penalidade deve ser superior à necessária para servir simplesmente de advertência. | All fees and charges of whatever character, other than import and export duties and other than taxes within the scope of Article 40, imposed on or in connection with importation or exportation, shall not exceed the cost of services rendered and shall not represent an indirect protection to domestic products or a taxation of imports or exports for fiscal purposes. |
Em particular, no que respeita a omissões ou erros na documentação aduaneira que sejam fáceis de corrigir, e manifestamente cometidos sem intenção fraudulenta ou negligência grave, nenhuma penalidade deve ser superior à necessária para servir simplesmente de advertência. | Article 27 |
No caso de um país participante faltar posteriormente aos seus compromissos, a AFE poderia impor uma multa ou outra penalidade, que seria proporcional à violação, prevenindo assim que a sua aplicação se torne uma opção nuclear que nunca se possa exercitar. | Should a participating country subsequently fail to abide by its commitments, the EFA could impose a fine or other penalty, which would be proportionate to the violation, thereby preventing enforcement from becoming a nuclear option that can never be exercised. |
Isto significa, por exemplo, que o n. 4 do artigo 8. da directiva quadro, o qual permite aos trabalhadores abandonarem as suas áreas de serviço, sem penalidade, na eventualidade de um grave perigo iminente, aplicar se á a este sector. | As you know, this has already been done in the Dutch and Belgian Parliaments. |
Congratulo me sobretudo pelo facto de termos vo tado a favor da eliminação, prometida aos cria dores de gado desde 1984, da taxa de co responsabilidade leiteira, a qual constitui para eles uma dupla penalidade desde o aparecimento das quo tas. | Proper implementation in all the Member States of the system of guaranteed quantities for milk makes a cut in milk prices unnecessary. |
Quando um Estado impõe uma carga fiscal extraordinária sobre as empresas, como uma penalidade fiscal, só existirá auxílio estatal se for provado que tal implica uma vantagem correspondente para as empresas concorrentes daquelas em detrimento das quais a medida foi tomada. | Where the State imposes an exceptional fiscal burden on companies, such as a penalty tax, it can only be State aid if it can be demonstrated as occasioning a corresponding advantage for identifiable business competitors of those which have to bear the detriment. |
A propósito deste relatório, digno de louvor, já muito foi dito por diversos colegas, entre outras coisas como é conveniente e necessário haver pontos de contacto, que a polícia disponha de conhecimentos sobre o assunto e que haja uma penalidade bem definida. | Various MEPs have already spoken a good deal in the wake of this commendable report, commenting for example on how good and necessary it is that there should be contact points, that the police should have the relevant expertise and that there should be clear penalties. |
O jogador fez algo realmente errado, pelo que deverá pagar por todos. Mesmo assim, não é uma penalidade, dado que a soma dos pagamentos é a mesma só o pagador é que muda. Do mesmo modo, os dois jogadores não envolvidos não efectuam pagamentos. | The player did something very nasty, so she must pay for all. Yet this is not a penalty since the sum of payments is the same only the payer changes. Also, the two payers not involved do not exchange payments. |
Depósitos com prazo de vencimento acordado ( deposits with agreed maturity ) são depósitos não transferíveis que não são convertíveis em liquidez antes de uma data de vencimento pré acordada , ou cuja conversão antes da referida data apenas é possível desde que o detentor fique sujeito a penalidade . | Debt assumption is an operation that usually involves a central government replacing public corporations ( part of the other resident sectors ) as the debtor in respect of loans originally granted by banks ( the monetary financial institution ( MFI ) sector ) . |
Depósitos reembolsáveis com pré aviso ( deposits redeemable at notice ) são depósitos não transferíveis , sem qualquer prazo de vencimento acordado , que não podem convertidos sem um período de pré aviso , antes de cujo termo a realização do activo não é possível , ou apenas o será mediante penalidade . | Deposits redeemable at notice are non transferable deposits , without any agreed maturity , that cannot be converted into currency without a period of prior notice before the term of which conversion into cash is not possible or only possible subject to a penalty . |
Os objetivos eram apenas admitiu um gol de seu companheiro Cristian Zaccardo contra os Estados Unidos e Zinedine Zidane penalidade na final contra a França, que terminou 1 1 no tempo extra e levou a uma disputa de pênaltis em que nem Buffon nem Fabien Barthez salvou um pênalti. | The only goals he conceded were not in open play an own goal by teammate Cristian Zaccardo after a free kick against the United States in Italy's second match of the group stage, and a Zinedine Zidane penalty in the final against France, which was awarded after contact in the area between Materazzi and Malouda. |
Por exemplo, qualquer história social irá revelar que mutilação e tortura eram formas rotineiras de penalidade criminal. O tipo de infração que hoje em dia lhe causaria uma multa, naqueles tempos poderiam resultar em ter a língua cortada, as orelhas arrancadas, ser cegado, uma mão amputada e por aí vai. | For example, any social history will reveal that mutilation and torture were routine forms of criminal punishment. The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on. |
Em 26 de Fevereiro de 2012, ele ajudou o Liverpool a conquistar seu primeiro troféu desde 2006, que conquistou a Carling Cup Final 2012 , jogando o jogo completo, batendo na trave nos minutos iniciais e marcar sua penalidade na disputa de pênaltis, ganhando o seu primeiro troféu para o Liverpool. | On 26 February 2012, he helped Liverpool to win their first trophy since 2006 as they won the 2012 Football League Cup Final, playing the full game, hitting the crossbar in the opening minutes and scoring his penalty in the penalty shoot out, winning his first trophy for Liverpool. |
a perda de benefícios fiscais neste tipo de conversão poderá ser considerada como uma forma de penalidade que reduz o grau de liquidez , certeza significa um conhecimento prévio preciso do valor da liquidação de um instrumento financeiro , em termos de moeda nacional , e negociabilidade significa que os títulos são cotados e transaccionados regularmente num mercado organizado . | the loss of fiscal advantages in such conversion may be considered a kind of penalty that reduces the degree of liquidity , certainty means knowing precisely in advance the liquidation value of a financial instrument in terms of national currency , and securities quoted and traded regularly on an organised market are considered to be marketable . |
Pedimos que se determinem programas de produção co munitária e nacional, abandonando realmente aquela utopia das quotas por empresa agrícola, como as relativas ao leite, estabelecendo contingentes além dos quais repito se possam aceitar certas medidas de penalidade pedimos que seja dado um reequilíbrio social à Co munidade pedimos que se desenvolva uma investigação científica no âmbito europeu. | The removal of agricultural land from production also creates opportunities in the area of nature conservancy and recreation, and environmental problems in certain Member States can be tackled accordingly. |