Tradução de "pensaste" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Oh, pensaste, tu pensaste?
I only thought... Oh, you did, did you?
Oh, pensaste, tu pensaste?
Oh, you did, did you ?
Pensaste?
You did?
Pensaste mal.
If you thought I would wait for you
Que pensaste?
You thought?
Nunca pensaste nisso?
Haven't you ever thought about it at all?
Pensaste em mim?
Been thinking about me?
Pensaste em vendêlo?
Were you going to sell this?
Pensaste no Thorwald?
Thinking about Thorwald?
Nunca pensaste nisso?
Didn't you ever think of that...
Pensaste que me engañarias?
Thought you could fool me?
Tu pensaste o quê?
You thought what?
pensaste em tudo.
You've got everything nicely figured out for yourself.
Pensaste que era maluco
You thought I was mad.
Pensaste nisto tudo sozinho?
Think this up all by yourself?
pensaste no divórcio?
You ever think of a divorce?
Foi o que pensaste.
That's what you thought.
Foi o que pensaste?
That the way you figured?
Que é que pensaste ?
What did you think ?
Envergonhada pelo que pensaste?
Ashamed of what you've been thinking?
Como pensaste sair desta?
How'd you thought of organising this?
Pensaste que a conhecias?
Think you knew her?
Pensaste que ia atacarte?
Did you think I was gonna jump you?
Nunca pensaste em mim...
You never thought aboutme...
pensaste em alguém?
Yep. You've got someone in mind for her? Yep.
pensaste em ser enfermeira?
Have you ever thought of becoming a nurse?
Pensaste que no lo sabría?
Thought I wouldn't know?
Já alguma vez pensaste nisso?
Have you ever thought about it?
Quero dizer, já pensaste nisso?
I mean, have you thought about that?
Como é que pensaste nele?
How did you think of him?
Pensaste que eras Deus, Brandon?
Did you think you were God, Brandon?
Pensaste que ia ficar contente?
Perhaps you thought I'd be happy?
Tu pensaste antes de dizer isso?
Did you think before you said that?
Pensaste que não podias fazer nada?
And you thought you could do anything?
Até ia. Mas pensaste muito tarde.
But you thought of it too late.
Ah, pensaste que era só conversa?
We talked about it.
Pensaste que já tinha saído, hã?
Thought I'd left, huh?
Pensaste que tinhas o caso fechado.
You thought you had it cold, didn't you?
Ainda bem que pensaste em mim.
I'm glad you thought of me.
Não é tão grave como pensaste.
It ain't as bad as you feared.
pensaste quantos doces podes comprar!
Oh, come, come. Think of all the sweeties you could buy with this.
Pensaste que isso te protegia aqui?
Did you think it would protect you here?
Pensaste que podias derrotar o mundo!
You thought you could defeat the world
Será que pensaste antes de dizer aquilo?
Did you think before you said that?
Pensaste que reventarian dentro de la máquina?
You thought they'd pop inside the tanning machine?