Tradução de "percebes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Realize Understand Saying Okay

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tu percebes, não percebes?
Sa, '
Tu percebes, não percebes Poll?
Sa, ' Pll
Percebes?
You know?
Percebes?
You see?
Percebes?
Do you understand?
Percebes?
Catch on?
Percebes o que estão a dizer, não percebes?
You understand what they say, don't you?
Não percebes.
You don't understand.
Amote, percebes?
I love you, do you understand that?
Näo percebes.
You don't understand.
Percebes, ruiva?
Can you, Red?
Percebes inglês?
Do you understand English?
Não percebes?
Don't you savvy?
Näo percebes?
Don't you understand?
Percebes, Sherry?
Do you, Sherry?
Percebes, Maggie?
Do you, Maggie?
Não percebes?
Can't you see? It's all ours.
Não percebes?
Don't you see? She must have sent you.
Percebes, Lina?
You understand, Lina?
Não percebes...?
Do you understand..?
Não percebes nada.
You just don't understand.
Bruce, não percebes?
Don't you realize...
Não percebes, Louie?
Don't you see, Louie?
Não percebes, George?
Don't you understand, George?
Não percebes isto.
You could never understand that.
Não percebes, querida.
You don't understand, darling.
Não o percebes?
Don't you see?
Bem, percebes disto.
Well, what do you know?
Não percebes isso?
How can I tell you?
Percebes de montanhismo?
Know anything about mountain climbing?
Näo posso, näo percebes?
I can't, don't you see?
Percebes? Tarzan, com ele.
Tarzan, with him.
Queremos a Polly, percebes?
We want Polly, see?
Percebes, quem comanda aqui?
You understand now who commands?
Percebes do assunto, Inglês.
You have much sense, Inglés.
Não vou partir, percebes?
I'm not going, you see. Not yet.
Percebes tudo sobre rádios.
You know all about radios.
Percebes? Temlo se quiseres.
You get them if you want to or not.
Percebes a estratégia, Lygia?
Can you understand the strategy, Lygia?
Percebes isso, não é?
You realize that, don't you?
Tu não percebes um boi .
You don't understand shit.
Percebes o que quero dizer?
You know what I'm saying?
Mas está apenas lá percebes?
But it's just there you know?
Tu andas metido comigo, percebes?
You're hanging around with me, see?
Nunca pegaste na pistola, percebes?
You've never had a pistol, you understand?