Tradução de "percurso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Percurso profissional | Professional career |
90 percurso | 90 track |
150 percurso | 150 track |
Percurso clássico | Classical pathway |
Percurso molecular | Molecular pathway |
O percurso amarelo continua até o percurso de vinha Šobes. | The yellow marked trail will then take you to the Šobes wine trail. |
Linhas de percurso | Scanlines |
Hora de percurso | Transit time |
Altitude no percurso | Altitude at transit |
Gravar o Percurso | Save Course |
Percurso de transporte | transport route |
Gravar o Percurso como... | Save Course As... |
Podem desviar aquele percurso? | Can't you move that lane? |
Percurso do alvo, 320. | Target course, 320. |
É um longo percurso, um percurso muito longo, mas a meta está à vista. | We have a very long way to go, but we can see the light at the end of the tunnel. |
O percurso da integração europeia | Progress of European integration |
Isto iniciou um percurso incrível. | This started an incredible journey. |
Isto aqui é o percurso. | And then, essentially, this absorbance is going to sit on the line. We learned from the Beer Lambert law, that is a |
O Percurso de Hrubá skála | The Hrubá Skála circuit |
Acompanhá los emos neste percurso. | We will be with them as they go down this road. |
OPL Comprimento do percurso óptico | OPL Optical Path Length |
OPL Comprimento do percurso óptico | OPL Optical path length |
Pelo princípio da reversibilidade, se a luz faz determinado percurso, ela pode fazer o percurso inverso. | This is due to the bending of light rays as they move from the water to the air. |
Sob a sua direcção, o Parlamento Europeu cumpriu um percurso político e, sobretudo, um percurso legislativo impressionantes. | Under your guidance, the European Parliament has accomplished an impressive political and legislative career. |
Não, este é o último percurso. | No, that's the last swim. |
Percurso da integração europeia ( 1950 2009 ) | Milestones of European integration ( 1950 2009 ) |
Percurso da integração europeia ( 1950 2007 ) | Milestones of European integration ( 1950 2009 ) |
Este pode ser o meu percurso. | This may be my route. |
E, nesse momento, comecei este percurso. | And in that moment, I started this journey. |
Por vezes, o percurso comporta rodeios. | Sometimes the road ahead contained twists and turns. |
A minha mãe fez aquele percurso. | My mother walked that path. |
Defina o percurso para Hong Kong. | Set your course for Hong Kong. |
Qual é o par do percurso? | What's par for the cruise? |
O percurso ciclista que acaricia a alma | A cycle trail that benefits the soul |
O PERCURSO DA UNIÃO ECONÓMICA E MONETÁRIA | THE ROAD TO ECONOMIC AND MONETARY UNION |
O percurso da União Económica e Monetária | The road to Economic and Monetary Union |
O PERCURSO DA UNIÃO ECONÓMICA E MONETÁRIA | THE ROAD TO ECONOMIC AND MONETARY UNION the economic and monetary policies of the Member States ( to ensure stability of prices and sound public finances ) . Stage Three began on 1 January 1999 with the irrevocable fixing of exchange rates , the transfer of monetary policy competence to the ECB and the introduction of the euro as the single currency . |
Escolha o Percurso de Kolf onde Gravar | Pick Kolf Course to Save To |
Imprime informações acerca do percurso e termina | Print course information and exit |
A Mars também está num percurso semelhante. | Mars is also on a similar journey. |
O percurso grande de rochas Prachovské skály | Long circuit in the Prachovské Rocks |
Não será tão bom assim o percurso inteiro. | It's not going to feel this good all the way across. |
Descubra o percurso pelos desfiladeiros da Suíça Tcheca | Discover the circular route through the gorges of the Bohemian Switzerland |
Primeiro escolha o tipo e largura de percurso. | First, decide the distance and level of difficulty you can handle. |
Uma parte do percurso transpassa o terreno articulado. | If so, take the cycle route from the Lednicko Valtický Cultural Landscape to Pálava, sections of which feature hilly terrain. |