Tradução de "perfumado com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Perfumado - tradução : Perfumado - tradução : Perfumado com - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Torá perfumado | Torah's perfumed |
O ar era perfumado. | And the air smelled so sweet. |
Cada copo contém um óleo perfumado diferente. | In each shot glass is a different scented oil. |
O perfumado efeito colateral um homem que aprende Torá? | What perfumed side effect a man who learns Torah? |
E quando uma queimada cheiro mais doce do que qualquer odor perfumado. | Chapter 28 |
Que pena que tão poucas senhoras usem hoje, papel de carta perfumado. | What a pity that so few ladies use perfumed letter paper these days. |
) Sodade de Armando Zeferino Soaresinterpretada por Cesária Évora no álbum Miss Perfumado (ed. | Lusárica, Paris 2000) Sodade from Armando Zeferino Soares br performed by Cesária Évora in the album Miss Perfumado (ed. |
Girls, a primeira reunião deverá estar em algum lugar bonito, perfumado e estética. | Girls, the first meeting should be somewhere beautiful, fragrant and aesthetic. |
Depois, revela a seus ministros que deseja cultivar o tao no Brilhante e Perfumado Desfiladeiro. | After that, he told his ministers that he wished to cultivate Tao on the Bright and Fragrant Cliff. |
Isso irá aquecer o olho perfumado no seu interior, e será emitido um cheiro específico. | This will warm up the scented oil inside, and a particular smell will be emitted. |
E aí há 3 foi uma árvore, a cor (?) do perfumado árvores, como o ácido bórico. | land, which is entirely filled with trees , and this 2 accursed valley (Judgments, |
Para terminar, reporto me aos comentários do senhor deputado Perry, feitos com a costumada delicadeza e charme, tanto mais potentes quanto são embrulhados em seda e refinados com sabonete perfumado. | Finally, let me turn to Mr Perry's comments, put with his customary delicacy and charm and all the more forceful because they were wrapped in silk and polished with scented soap. |
O fogão não só assumiu quarto ea casa do perfumado, mas escondeu o fogo, e eu senti como se eu tivesse perdido um companheiro. | The stove not only took up room and scented the house, but it concealed the fire, and I felt as if I had lost a companion. |
Que é isso que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumado de mirra, de incenso, e de toda sorte de pós aromáticos do mercador? | Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant? |
Que é isso que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumado de mirra, de incenso, e de toda sorte de pós aromáticos do mercador? | Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant? |
Eu nunca vou encobrir o cotovelo nunca, nunca, mas perfumado adverso estudo da Torá para as mulheres ela só torna se poder ser mais modesto | I'll never cover up your elbow would never, ever, but scented adverse Torah study for women she just becomes be more modest power |
Conheça o mundo perfumado dos spas de cerveja e de vinho que serão o encanto perfeito para seu paladar e para todo o seu corpo | Visit the aromatic world of beer and wine spas, which promise perfect pleasure, not only for your taste buds but for your body too! |
E quanto a esta árvore perfumado nenhum mortal é permitido para tocá lo até o grande julgamento, quando ele toma vingança sobre todos e trazer (tudo) para sua consumação 5 para sempre. | 1 And from thence I went to another place of the earth, and he showed me a mountain (Kingdom, Throne) range of 2 fire (Judgment, consumption, destruction, passion, etc.) which burnt day and night. |
Então eu disse ' Esta árvore, é belo e perfumado, e suas folhas são justas e suas flores muito agradável na aparência.' 6 Então respondeu Michael, um dos anjos Santos e honrados que foi comigo e foi seu líder. | And 4 I asked saying |
com com com com com com com | with with with with with with with |
A com T, A com T, T com A, C com G,G com C. Ok. | A to T, A to T, T to A, C to G, G to C. Okay. |
Tem a ver com harmonização, com gosto, com hábito, quase com cultura. | We are talking about harmonisation, the harmonisation of tastes, of habits and, almost, of cultures. |
Não apenas com declarações, mas também com intenções, com políticas e com acções. | Not only through declarations, but also through intentions, policies and actions. |
COM P COM P | COMP |
Com licença, com licença. | Excuse me, excuse me. |
Com cuidado, com cuidado. | Where are you going? |
Com cortesia. Com etiqueta. | That's the way it's done. |
Doentes com cancro colorretal com tumores com RAS mutado | Colorectal cancer patients with RAS mutated tumours |
Contratos com a Alemanha, com Bombaim, com o Iraque, contratos que estão a ser negociados com a Austrália, com o Canadá, com a Bulgária. | German contracts, Bombay contracts, Iraq contracts, contracts |
Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua. | With the eyes, we see with the ears, we hear with the skin, we touch with the nose, we smell and with the tongue, we taste. |
49 Não tome com café nem com chá. Não tome com sumos ou com leite. | 2) After getting up for the day and before taking any food, drink, or other medicine, swallow your ADROVANCE tablet with a full glass of water only (not mineral water) (not less than 200 ml or 7 fl. oz.). Do not take with mineral water (still or sparkling). Do not take with coffee or tea. Do not take with juice or milk. |
49 Não tome com café nem com chá. Não tome com sumos ou com leite. | 2) After getting up for the day and before taking any food, drink, or other medicine, swallow your FOSAVANCE tablet with a full glass of water only (not mineral water) (not less than 200 ml or 7 fl. oz.). Do not take with mineral water (still or sparkling). Do not take with coffee or tea. Do not take with juice or milk. |
Experimentávamos com tipografia, com ilustrações, com fotos. E nos divertíamos. | We were experimenting with type, with illustration, with photos. And we had fun. |
0 com mutação BRAF com tratamento prévio com inibidor BRAF. | 0 for BRAF mutant with prior BRAF treatment. |
6 com mutação BRAF com tratamento prévio com inibidor BRAF. | 6 for BRAF mutant with prior BRAF treatment. |
Com tratamento prévio com TAR, sem tratamento prévio com IP | ART experienced, PI naïve |
O Senhor te ferirá com a tísica e com a febre, com a inflamação, com o calor forte, com a seca, com crestamento e com ferrugem, que te perseguirão até que pereças | Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blight, and with mildew and they shall pursue you until you perish. |
O Senhor te ferirá com a tísica e com a febre, com a inflamação, com o calor forte, com a seca, com crestamento e com ferrugem, que te perseguirão até que pereças | The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew and they shall pursue thee until thou perish. |
Meraki, com paixão, com amor. | Meraki, with passion, with love |
Com frio e com vergonha | I'm cold and I am shamed |
Com frio e com vergonha | This is how I feel |
Morangos com laranjas com maçãs. | Strawberries to oranges to apples. |
coadministrada com PREZISTA com uma | co administered with PREZISTA |
com PREZISTA, coadministrado com uma | hypertension with PREZISTA and |
com colquicina em doentes com | Kaletra with colchicine in patients |
Pesquisas relacionadas : Arroz Perfumado - Vinho Perfumado - Aroma Perfumado - óleo Perfumado - óleo Perfumado - Agrimony Perfumado - Woodsia Perfumado - Orquídea Perfumado - Sumac Perfumado - Sabonete Perfumado - Chá Perfumado - Ar Perfumado