Tradução de "persegue" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A persegue B que persegue C que persegue A.
A chases B, B chases C, C chases A.
E enquanto Touya persegue Sai, Hikaru persegue Touya.
He rivals Sai and like Sai he also pursues the divine move.
Porque me persegue?
Why do you pursue me?
Persegue os boiardos.
He persecutes the boyars!
Persegue a tua sorte
Sure, chase your bit of luck
Porque näo persegue ambulâncias?
Why aren't you chasing ambulances?
Persegue o meu devaneio
Keeps haunting my reverie
Agora, você o persegue gesticulando.
Now you pursue this guy, gesticulating.
Este gato não persegue ratos.
This cat doesn't chase mice.
O gato persegue o esquilo.
The cat chases the squirrel.
Vê como persegue a presa.
Watch, as he stalks his prey.
A Justiça Persegue o Crime .
Justice Pursues Crime...
Por que persegue o Rocky?
Why are you hounding Rocky?
Por que me persegue assim?
Why do you chase me around like this?
Se a sorte nos persegue.
If luck follows us.
Me persegue dentro de uma sala.
Chases me into this room.
Estou tentando. Aquele relógio me persegue.
I'm trying. That clock has got me.
O imperador Domiciano persegue os cristãos.
Emperor Domitian persecutes the Christians.
E a compaixão persegue nos fisicamente.
And compassion does seek physicality.
Ataca os, persegue os, ameaça os.
He will attack them, he will harass them, he will menace them.
E o U3 não os persegue?
Yes. But why isn't U3 chasing them?
Esse policial me persegue com um rifle.
This cop comes after me with a rifle.
Persegue me pelo primeiro andar, segundo, terceiro.
Chasing me up the first floor, second floor, third floor.
Eu, ou um homem que persegue meninas?
Me, or a man who chases little girls?
Maggie está em perigo. Quem persegue Maggie?
Maggie's ina great danger.
A suspeita sempre persegue quem se sente culpado.
Suspicion always haunts the guilty mind.
Sabes a única razão porque ele me persegue?
You know the real reason he keeps chasing me?
Uma pessoa que persegue dois coelhos não vai pegar nenhum.
A person who chases two rabbits won't catch either.
Ele mata Hallorann no lobby e persegue Danny no labirinto.
He kills Hallorann, and pursues Danny into the hedge maze.
E existe este que é activo, que persegue e luta.
And there is this active one who is pursuing and struggling.
Ando pelas ruas, sempre a sentir que alguém me persegue.
I have to roam the streets endlessly, always sensing that someone's following me.
Desde que descobriu que estamos metidos nisto que nos persegue.
Since he found out we're behind it, he's been running us ragged.
Detesto a forma como a cidade persegue o Leopold Dilg.
I hate the way this town is going after Leopold Dilg.
O sistema motivacional tipo persegue a cenoura é como uma tecnologia ultrapassada.
What we have is we have this carrot and stick motivational system that's kind of like a technology that has outlived its usefulness We need to kind of update what we're doing
Chazal trazer Midrash .. Era uma vez um homem que persegue uma cobra
Chazal bring Midrash once was a man chasing a snake.
Persegue me até uma sala, a entrada para a torre do sino.
Chases me into this room. The entranceway to the bell tower.
Após a destruição do centro, Blofeld escapa num bobsleigh, e Bond persegue o.
The facility is destroyed, and Blofeld escapes the destruction alone in a bobsled, with Bond pursuing him.
O mal persegue os pecadores mas os justos são galardoados com o bem.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
O mal persegue os pecadores mas os justos são galardoados com o bem.
Evil pursueth sinners but to the righteous good shall be repayed.
Trata se aqui de um objectivo que a Comunidade já há muito persegue.
And what we have recommended is in line with the decisions of Parliament.
Meia Assim como Alundra é descendente dos Elna e persegue o título de Releaser .
Story Alundra, the protagonist and player character, is an elf from the clan of Elna, the Dreamwalkers.
assim persegue os com a tua tempestade, e assombra os com o teu furacão.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
assim persegue os com a tua tempestade, e assombra os com o teu furacão.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Senhor, Deus meu, confio, salva me de todo o que me persegue, e livra me
lt lt A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite. gt gt Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Senhor, Deus meu, confio, salva me de todo o que me persegue, e livra me
O Lord my God, in thee do I put my trust save me from all them that persecute me, and deliver me