Tradução de "persegues" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Porque me persegues? | A good dinner will soon take care of that. |
Enquanto persegues um arco iris, eles roubam o gado. | While you're chasing rainbows, they're rustling cattle. |
Tornas te cruel para comigo com a força da tua mão me persegues. | You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. |
Tornas te cruel para comigo com a força da tua mão me persegues. | Thou art become cruel to me with thy strong hand thou opposest thyself against me. |
Disse eu Quem és, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues | I said, 'Who are you, Lord?' He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting. |
Disse eu Quem és, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues | And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. |
Don Faustino, estão raparigas muitos bonitas do outro lado da montanha, porque não as persegues? | Now the lines began to shout, Listen Don Faustino, there are beautiful girls over the cliff, why don't you chase them? |
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia Saulo, Saulo, por que me persegues? | He fell on the earth, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me? |
Ele perguntou Quem és tu, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues | He said, Who are you, Lord? The Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting. |
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia Saulo, Saulo, por que me persegues? | I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?' |
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia Saulo, Saulo, por que me persegues? | And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? |
Ele perguntou Quem és tu, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues | And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest it is hard for thee to kick against the pricks. |
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia Saulo, Saulo, por que me persegues? | And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? |
Eu respondi Quem és tu, Senhor? Disse me Eu sou Jesus, o nazareno, a quem tu persegues. | I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.' |
Eu respondi Quem és tu, Senhor? Disse me Eu sou Jesus, o nazareno, a quem tu persegues. | And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. |
Após quem saiu o rei de Israel? a quem persegues tu? A um cão morto, a uma pulga! | Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea? |
Após quem saiu o rei de Israel? a quem persegues tu? A um cão morto, a uma pulga! | After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea. |
E, caindo nós todos por terra, ouvi uma voz que me dizia em língua hebráica Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa te é recalcitrar contra os aguilhões. | When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' |
E, caindo nós todos por terra, ouvi uma voz que me dizia em língua hebráica Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa te é recalcitrar contra os aguilhões. | And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks. |
Na estrada para Damasco, o apóstolo Paulo é convertido ao cristianismo depois da visão de uma luz ofuscante e de ter ouvido uma voz dizer Eu sou Jesus, a quem tu persegues (). | On the road to Damascus, the Apostle Paul is converted to Christianity after seeing a blinding light and hearing a voice saying, I am Jesus, whom you are persecuting (). |