Tradução de "persegues" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Chasing Chase Stalk Persecute Pursue

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porque me persegues?
A good dinner will soon take care of that.
Enquanto persegues um arco iris, eles roubam o gado.
While you're chasing rainbows, they're rustling cattle.
Tornas te cruel para comigo com a força da tua mão me persegues.
You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.
Tornas te cruel para comigo com a força da tua mão me persegues.
Thou art become cruel to me with thy strong hand thou opposest thyself against me.
Disse eu Quem és, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues
I said, 'Who are you, Lord?' He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting.
Disse eu Quem és, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
Don Faustino, estão raparigas muitos bonitas do outro lado da montanha, porque não as persegues?
Now the lines began to shout, Listen Don Faustino, there are beautiful girls over the cliff, why don't you chase them?
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia Saulo, Saulo, por que me persegues?
He fell on the earth, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?
Ele perguntou Quem és tu, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues
He said, Who are you, Lord? The Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting.
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia Saulo, Saulo, por que me persegues?
I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia Saulo, Saulo, por que me persegues?
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Ele perguntou Quem és tu, Senhor? Respondeu o Senhor Eu sou Jesus, a quem tu persegues
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest it is hard for thee to kick against the pricks.
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia Saulo, Saulo, por que me persegues?
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Eu respondi Quem és tu, Senhor? Disse me Eu sou Jesus, o nazareno, a quem tu persegues.
I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.'
Eu respondi Quem és tu, Senhor? Disse me Eu sou Jesus, o nazareno, a quem tu persegues.
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
Após quem saiu o rei de Israel? a quem persegues tu? A um cão morto, a uma pulga!
Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
Após quem saiu o rei de Israel? a quem persegues tu? A um cão morto, a uma pulga!
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
E, caindo nós todos por terra, ouvi uma voz que me dizia em língua hebráica Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa te é recalcitrar contra os aguilhões.
When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.'
E, caindo nós todos por terra, ouvi uma voz que me dizia em língua hebráica Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa te é recalcitrar contra os aguilhões.
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.
Na estrada para Damasco, o apóstolo Paulo é convertido ao cristianismo depois da visão de uma luz ofuscante e de ter ouvido uma voz dizer Eu sou Jesus, a quem tu persegues ().
On the road to Damascus, the Apostle Paul is converted to Christianity after seeing a blinding light and hearing a voice saying, I am Jesus, whom you are persecuting ().