Tradução de "persegui lo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Podemos persegui lo, assim, durante horas.
You can chase it, like this, for hours. AA
Ela começou a persegui lo antes de ficar famoso.
She started pursuing him before he became famous.
Eu persegui o ladrão, mas não consegui pegá lo.
I chased the thief, but I wasn't able to catch him.
Israel desprezou o bem o inimigo persegui lo á.
Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.
Israel desprezou o bem o inimigo persegui lo á.
Israel hath cast off the thing that is good the enemy shall pursue him.
Eu tenho que persegui lo e agarrá lo o mais firme que eu puder.
I have to chase it down and hold on as tight as I can.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Except one who comes to eavesdrop therefore a bright flame goes after him.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
excepting such as listens by stealth and he is pursued by a manifest flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Save him who stealeth the hearing, and him there followeth a flame gleaming.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Except one who steals a hearing, and is followed by a visible projectile.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
save him who may eavesdrop, and then a bright flame pursues him.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
except someone who may eavesdrop, whereat there pursues him a manifest flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
except for those who stealthily try to listen to the heavens, but who are chased away by a bright flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
but if anyone eavesdrops, he is pursued by a bright flaming fire.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).
Van den Hoogenband começou muito rapido e Thorpe persegui lo, chegando aos 100m apenas 0,04s atrás.
Van den Hoogenband started quickly and Thorpe chased him, reaching the 100 m mark just 0.04 s behind.
O gato persegui o rato.
The cat has pursued the mouse.
Quando ele apareceu pela primeira vez, as tentativas do Homem Aranha para persegui lo enquanto ele causa destruição no caminho.
When he first appeared, Spider Man attempts to chase him while he causes destruction on the way.
Agora podes persegui los outra vez.
Now you can chase them again.
Agora podemos persegui los outra vez.
Run. Now we can chase them again.
Em 3 de fevereiro na edição do Raw , Batista foi confrontado e agredido por Alberto Del Rio, antes de persegui lo.
On the February 3 Raw , Batista was confronted and was ultimately assaulted by Del Rio before chasing him off.
Grete propósito era claro para Gregor ela queria trazer sua mãe para um lugar seguro e depois persegui lo da parede.
Grete's purpose was clear to Gregor she wanted to bring his mother to a safe place and then chase him down from the wall.
Porque é que estou a persegui la?
I'm asking myself What am I chasing her for?
Um menino e sua avó reconhecem Michael Jackson e solicita os outros turistas a descerem do ônibus e persegui lo por um autógrafo.
A boy and his grandmother spot Michael and prompts the other tourist fans to get off the bus and chase him for an autograph.
Jurava que persegui este coelho quando era miúdo.
I swear I chased this rabbit when I was a boy.
Uma persegui??o ap?s sentimentos, esvazia a alma.
A chase after feelings, empties the soul.
Então, tivemos que persegui lo no submersível durante muito tempo, porque a velocidade máxima deste peixe é de um nó, o que era a velocidade máxima do submersível.
So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible.
Infelizmente, ela tem uma visão de um relógio que cai sobre o Presidente, e aborda lo, ganhando o Serviço Secreto a chance de persegui la em volta do terreno.
Unfortunately, she has a vision of a clock falling on the President, and tackles him, earning the Secret Service a chance to chase her around the grounds.
A rainha declarou publicamente que convocaria um parlamento para discutir o casamento, e que se o parlamento julgasse desvantajosa a união para o reino, ela então deixaria de persegui lo.
Mary declared publicly that she would summon Parliament to discuss the marriage, and if Parliament decided that the marriage was not to the advantage of the kingdom, she would refrain from pursuing it.
Para prender as criminosas, Washburn convence Belle a persegui las em seu taxi.
In a misunderstanding, police arrive and hold up Belle and Washburn.
Na verdade, persegui o homem que disparou contra ele e quase o apanhei.
As a matter of fact, I chased the man that shot him and almost caught him.
quanto ao zelo, persegui a igreja quanto justiça que há na lei, fui irrepreensível.
concerning zeal, persecuting the assembly concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
quanto ao zelo, persegui a igreja quanto justiça que há na lei, fui irrepreensível.
Concerning zeal, persecuting the church touching the righteousness which is in the law, blameless.
Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed.
dizendo Deus o desamparou persegui o e prendei o, pois não há quem o livre.
saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.
Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
I have pursued mine enemies, and destroyed them and turned not again until I had consumed them.
dizendo Deus o desamparou persegui o e prendei o, pois não há quem o livre.
Saying, God hath forsaken him persecute and take him for there is none to deliver him.
Bia passa a infernizar a vida de Vitória, persegui la e envenenar Sabina contra a mãe.
Bia is a miserable life of Victoria, pursue it and poison Sabina against the mother.
Como resultado, a burocracia está constantemente a persegui los, deixando os na eterna necessidade de revolta e renovação.
As a result, bureaucracy is constantly at their heels, leaving them in perpetual need of upheaval and renewal.