Tradução de "piamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu acreditava piamente.
And I believed them. Completely.
Eu acreditava piamente.
And I believed them, completely.
Acredito piamente na senhora.
I believe every word.
Portanto, acredito piamente no diagnóstico precoce do cancro.
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Ou só se manifesta piamente so bre os acontecimentos?
Or is it only piously making a statement about the events ?
Acreditamos piamente na necessidade da existência de normas mínimas.
We very much believe that there need to be minimum standards.
Eu acredito piamente que é aqui que começa a dignidade.
I truly believe it's where dignity starts.
Pode levar um tiro dos ateus pragmáticos, e outro tiro dos que acreditam piamente.
You can get shot by the hard headed atheists, and you can get shot by those who fully believe.
E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
Acredito piamente que, uma manhã, os generais comunistas se reunirão para falarem sobre a guerra.
I believe without question, some morning, Communist generals will be meeting to discuss the war.
Acredito piamente no poder das pequenas histórias, porque é muito difícil fazer trabalho humanitário à escala global.
And I really, strongly believe in the power of the small story, because it is so difficult to do humanitarian work at a global scale.
ensinando nos, para que, renunciando impiedade e s paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world
ensinando nos, para que, renunciando impiedade e s paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world
Ela não acredita piamente em tudo o que aqui decidimos, procedendo sim à sua verificação, pelo que as nossas opiniões têm de ser fundamentadas.
It does not take everything that is decided here at face value, but checks it, and that is why our opinions must be well founded.
E finalmente, eu acredito piamente que, se quisermos fazer funcionar o 'MDGs' os 'Objetivos de Desenvolvimento do Milênio' temos que acrescentar o planejamento familiar a eles.
And then, finally, I firmly believe, if we want the MDGs to work the Millennium Development Goals we need to add family planning to it.
Quando falamos de transparência, quando falamos de abertura, acredito piamente que o que devemos manter em mente é que o que correu bem é também o que correu mal.
So when we talk about transparency, when we talk about openness, I really do believe that what we should keep in mind is that what went right is what went wrong.
Todos os dias surge mais miséria e, no entanto, o senhor presidente Garel Jones continua a acreditar piamente no sistema que defende, chamando a capítulo aqueles que apresentam outras sugestões.
I believe that the present actions need to be intensified but, still more, that we should devote our attention more directly to the group of unemployed, whom we are in fact depriving of one of the most important basic rights, the right to work.
Eu acredito piamente, na área da medicina e especialmente na do cancro, que vai haver uma vasta plataforma de tecnologias que nos ajudará a progredir e a ajudar os doentes a médio prazo.
And I'm a firm believer, in the field of medicine and especially cancer, that it's going to be a broad platform of technologies that will help us move forward and hopefully help patients in the near term.
. (EN) Como disse numa resposta anterior, acredito piamente que a implementação das medidas de segurança se reveste de uma importância fundamental e que esta implementação tem de ser rigorosamente observada em todos os Estados Membros.
As I said in response to an earlier question, I firmly believe that the implementation of the safety measures is of critical importance and that this implementation must be rigorously applied in all Member States.
E quero ser clara no que estou a dizer, porque acredito piamente que os nossos escritórios deviam encorajar as interacções casuais, conversas de café vocês sabem, do tipo em que as pessoas se reúnem e, do nada, trocam ideias.
And I want to be clear about what I'm saying, because I deeply believe our offices should be encouraging casual, chatty cafe style types of interactions you know, the kind where people come together and serendipitously have an exchange of ideas.
Em suma, oponho me à presente directiva por esta ser demasiado prescritiva, ignorar a actual situação do mercado no sector de reciclagem de veículos automóveis e defender piamente métodos que, não sendo necessariamente os melhores do ponto de vista ambiental, são certamente muito prejudiciais do ponto de vista económico.
I would oppose this directive on the basis that it is too prescriptive, it ignores what is actually going on in the car recycling market at the moment and it sets in stone methods which are not necessarily the best environmentally, and are certainly very damaging economically.
Enquanto Nita nos deixa a ponderar, Curiouscat em seu Science and Engineering blog (Blogue de Ciência e Engenharia) escreve sob a manchete Brain Drain Benefits to the USA Less Than They Could Be (Benefícios da fuga de cérebros para os Estados Unidos são menores do que poderiam ser) e acredita piamente que a situação não tem saída.
While Nita leaves us to ponder, Curiouscat in his 'Science and Engineering blog' writes under the title Brain Drain Benefits to the USA Less Than They Could Be strongly believes that there is no turning back.