Tradução de "picou me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Um mosquito me picou. | A mosquito just bit me. |
Uma abelha me picou. | I got a bee sting. |
Ei! Uma abelha me picou! | Hey! A bee stung me! |
Quase me picou a cara. | He had a bird with him. |
Pessoalmente, eu nunca o sirvo desde que me picou uma vespa. | I've never liked it since a wasp stung me. |
Onde a abelha te picou? | Where did the bee sting you? |
Picou um peixe na sua linha! | You have a fish on your line. |
O maricas picou o mestre da esgrima. Touché . | The fop has pricked the fencing master. Touché. |
Puxe o êmbolo ligeiramente para verificar se não picou nenhum vaso sanguíneo. | Pull slightly on the plunger to check that a blood vessel has not been punctured. |
A mosca, se é que posso expressar me assim, que picou o Governo americano, é mais um insecto eleitoralista do que um parasita mediterrânico dos citrinos. | The fly that bit the American Government, if I can put it like that, is more of an electioneering insect rather than a citrus fruit parasite from the Mediterranean. |
Quando isso foi muito mal sucedida, ela tornou se irritado e picou Gregor um pouco, e somente quando ela empurrou o do seu lugar sem qualquer resistência, ela se tornou atencioso. | When that was quite unsuccessful, she became irritated and poked Gregor a little, and only when she had shoved him from his place without any resistance did she become attentive. |
Numa fotografia interessante, o pai deles, enquanto falávamos com ele, agarrou numa seringa e picou se não sei se conseguem ver a gota de sangue na ponta e, de imediato, pegou numa caixa de fósforos, acendeu um e queimou o sangue na ponta do dedo, assegurando me que, dessa forma, se evitava a transmissão do VIH. | In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger I don't know whether you can see the drop of blood on the end and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HlV. |
Embora fosse um homem forte e robusto, o carrasco sentiu tanta dificuldade em rasgar os pedaços de carne, que picou os mesmos lugares duas ou três vezes, torcendo as pinças enquanto o fazia e cada parte que retirou formava uma ferida do tamanho de uma corôa de 2,7kg. | Though a strong, sturdy fellow, the executioner found it so difficult to tear away the pieces of flesh that he set about the same spot two or three times, twisting the pincers as he did so and what he took away formed at each part a wound about the size of a 6 pound crown piece. |
Não não me perguntes, me perguntes não me perguntes! não me perguntes!não me perguntes! | Don't don't ask me, ask me. Don't ask me! Don't ask me! |
E me levar, me levar, me levar | And to take me, take me, take me |
Você me acorda, me acorda, me acorda | You wake me, wake me, wake me |
Me Me Tun | daughter of Maj Gen Saw Tun, d.o.b. |
Bem me quer, mal me quer, bem me quer, mal me quer. | Loves me not. Loves me. Loves me not. |
Quero me me ajude. | I want you to help me. |
Me larga, me larga! | Get off me! |
Me diga, me diga! | Tell me, tell me! |
Me deixou Me abandonou | He left me He abandoned me |
Me diga, Me diga! | Tell me. Tell me! |
sempre me rege,me guarda, me governa eme iluminaAmém. | Text Latin original version Sources |
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir | You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin' |
Diz me que me amas, Volta e assombra me | And tell me you love me, come back and haunt me |
Bem me quer... Mal me quer... Bem me quer... | He loves me he loves me not he loves me... |
Bem me quer, mal me quer bem me quer. | Loves me. Loves me not. Loves me. |
Fica na fila (Compra me, compra me, compra me pipocas) | CAORAWHWA AHWH ANAHWHWO (RHHURO, RHHURO, RHHURO SCWO COOSCWO AKOOAKOAOORCWH) |
Se me conseguem ouvir, conseguem compreender me sem me verem. | If you can hear me, you can understand me without seeing me. |
Esperava que me abraçasse. Que me beijasse, que me levasse. | That he'd take me in his arms, kiss me and take me away. |
Por isso me buscará até me achar e me matará! | That's why he'll look for me until he finds me and kills me! |
Perdoe me por me atrasar. | Forgive me for being late. |
Adora Me, e serve Me! | So serve Me alone. |
Levviax me a dic Me | Levviax lP i na dic Me |
MERCADO me a dic Me | 234 |
OUTRAS me a dic Me | OTHER lp i na dic Me |
OUTRAS me a dic Me | OTHER lp |
Girado para medir me me | Rotated to measure me me |
JULIET Dá me, dá me! | JULlET Give me, give me! |
Me condenou e me excus'd. | Myself condemned and myself excus'd. |
Ligou me e disse me | And she called, and she said, |
Ficou me importunando, me seguindo. | He kept pestering me and following me around. |
Quem me procura me acha. | If you look for me, you'll find me. |
me deixa! Me solta, imbecil! | Knock it off! |