Tradução de "plena" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vivi uma vida plena. | I've lived a full life. |
Pretendemos plena autonomia orçamental. | We want complete budgetary autonomy. |
Plena flor, não divididos | Reinforced or otherwise combined only with textile materials |
Plena flor, não divididos | Latex |
Plena flor, não divididos | Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber |
Plena flor, não divididos | Isobutene isoprene (butyl) rubber (IIR) halo isobutene isoprene rubber (CIIR or BIIR) |
Plena flor, não divididos | Anticorrosive and anti incrustating marine coatings |
Plena carga plena abertura da admissão e retroacção do binário 95 referência do binário | Full load demand and torque feedback 95 torque reference |
Plena carga plena abertura da admissão e retroacção da velocidade 95 referência da velocidade | Full load demand and speed feedback 95 speed reference |
Uma Assembleia em plena evolução | Forging ahead European Parliament 1952 1988 |
Estamos agora em plena confusão. | We are now in total confusion. |
Podemos instalarnos em plena cidade. | We'll settle down Right here in town |
As cerejeiras estão em plena floração. | The cherry blossoms are in full bloom. |
Tom tem plena fé em Mary. | Tom has complete faith in Mary. |
Eu tenho plena confiança em Tom. | I have complete confidence in Tom. |
Eu tenho plena confiança em você. | I have complete confidence in you. |
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. | Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. |
Porque ele tem plena capacidade lógica. | Because he's a perfect logician. |
O Zaire está em plena deriva. | Zaire is going downhill fast. |
Não, tenho plena confiança em si! | I trust you completely. Do you? |
E em plena luz do dia! | And in broad daylight too. |
A plena associação será concretizada progressivamente. | Where the review identifies particular difficulties, they may be referred to the mechanisms of dispute settlement established under this Agreement. |
Dois números bastam para medir os desafios que escondemos quando deveríamos enfrentá los com plena lucidez, com plena responsabilidade. | Two figures are all that are needed to illustrate what is at stake. We remain silent about these figures when we should be confronting them head on and with total responsibility. |
Eles têm plena confiança em seu líder. | They have full confidence in their leader. |
Provavelmente já ouviram falar de Atenção Plena. | I don't know, you've probably heard of mindfulness |
No entanto, achamos nos em plena incoerência. | Nothing to excess was the message on the wall of' Apollo's ancient sanctuary. |
Como alemão, digo isto com plena consciência. | And I am saying this fully conscious of being German. |
Presidente. Tenho plena consciência disso, cara colega. | COLOM I NAVAL (PSE). (ES) Mr President, I presume I can raise a point of order. |
Tive plena consciência da responsabilidade desta tarefa. | I was perfectly aware of its importance. |
Não irá a plena luz do dia. | He won't expose himself in broad daylight. |
Assegurar a plena cooperação com o TPIJ. | Ensure full cooperation with ICTY |
Queremos ser saudáveis e ter uma vida plena. | We want to be healthy and live a full life. |
Queremos ser saudáveis e viver uma vida plena. | We want to be healthy and live a full life. |
Não gostámos plena consciência por um longo tempo. | We have not enjoyed full consciousness for a long time. |
Mas sabem o que é esta atenção plena? | But do you know what mindfulness involves? |
Aqui temos uma chave para a atenção plena. | Here we see a key to mindfulness. |
A atenção plena do corpo e da respiração. | Mindfulness of the body and breath. |
Queríamos uma cidadania europeia mais plena e profunda. | COX (LDR), in writing. Today is an exceptionally important vote in Parliament. |
A população albanesa já possui a cidadania plena. | Now, the Albanian population has been accorded its full civic rights. |
É como falar da lua em plena tarde! | When pigs have wings! |
Para em plena Primavera te poder enfim beijar. | So that at the height of Spring I can, at last, kiss you. |
Índice de eficiência energética (EER) a plena carga | Energy efficiency ratio (EER) at full load |
Descrição da limitação da curva de plena carga | Description of the full load curve limitation |
mento a União Soviética não continua a ser uma das primeiras potências militares do mundo, em plena evolução e em plena modernização? | MUSSO (RDE). (FR) Mr President, as someone was saying just now, having heard two statements, one lasting half an hour from the President of the Council and the other almost twenty minutes from the President of the Commission, we find ourselves in the position of having to comment off the cuff. |
Volto a reclamar não apenas plena competência orçamental para este Parlamento reclamo também a co decisão plena no domínio da política agrícola comum. | Not for the first time, I claim for Parliament not only the unhindered right to set a Budget, but also I claim for it the full right of co decision in the area of the common agricultural policy. |