Tradução de "pode ser abolida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pode - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Pode ser abolida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esta situação tem de ser abolida! | It should be abolished! |
A pena de morte tem de ser abolida. | The death penalty must be abolished. |
Talvez seja por isso que vai agora ser abolida. | Are there any comments. |
É precisamente essa situação que tem de ser abolida. | Responsibility will be assignable for all who have to handle money. |
Tem de ser abolida em toda a parte, imediatamente e sem reservas. | Despite this appreciation, however, we consider the Robles report somewhat lacking in regard to certain points. It needs |
Todos compreendem que, neste domínio, deve ser abolida a regra da unanimidade. | Everybody appreciates that the insistence on unanimity needs to be abandoned in this area. |
Também a desconfiança política entre eles terá, antes de mais, de ser abolida. | Additionally, the political distrust which exists between the partners must first be dispelled. |
Isto significa que a imunidade não deveria existir e, onde existe, deveria ser abolida. | It means that immunity ought not to exist and, wherever it does exist, it should be abolished. |
A escravidão foi abolida em 1836. | In 1836 the institution of slavery was abolished on the island and throughout the British Empire. |
1823 Escravidão é abolida no Chile. | 1823 Slavery is abolished in Chile. |
Após a escravidão ser abolida, a França tomou conta do país e rebatizou Daomé francês . | After slavery was abolished, France took over the country and renamed it French Dahomey. |
cratas cristãos são de opinião que a política do apartheid tem que ser rapidamente abolida. | The Christian Democrats believe that the apartheid policy must be ended rapidly. |
x00AB A pena de morte é abolida. | x2018 The death penalty shall be abolished. |
Por conseguinte, esta discriminação foi agora abolida. | This discrimination has therefore now been lifted. |
Ele alegava que a sociedade feudal da França deveria ser abolida e transformada numa sociedade industrial. | He claimed that feudal society in France and elsewhere needed to be dissolved and transformed into an industrial society. |
Julgo que se não existe distorção da concorrência, há que ponderar muito cuidadosamente se a isenção deve efectivamente ser abolida, uma vez que a abolição pode ser contrária ao princípio da subsidiariedade. | It seems to me that if there is no distortion of competition, you should consider very carefully whether the exemption should actually be removed since to do so might offend against subsidiarity. |
Segundo, a votação por unanimidade deve ser abolida em todas as matérias, uma vez que o direito ao veto pode, em qualquer momento, bloquear todo o processo inovador. | Secondly, unanimity voting must be abolished in all areas because the right to veto can, at any time, block any innovative process. |
A escravatura em si foi abolida em 1834. | Slavery in the Bahamas was abolished in 1834. |
A escravidão foi abolida na Bolívia em 1831. | Slavery was abolished in Bolivia in 1831. |
E durante um período a monarquia foi abolida na verdade, durante um curto período de tempo a Câmara dos Lordes foi abolida. | And for a period the monarchy was abolished indeed for a short time the House of Lords was abolished. |
Na Grécia , a indexacao salarial foi abolida em 1991 . | In Greece , wage indexation was abolished in 1991 . |
A monarquia foi abolida e uma república foi declarada. | The monarchy was abolished and a republic called the Commonwealth of England was declared. |
A monarquia francesa foi abolida pela Convenção Nacional em . | The monarchy of France was abolished by the National Convention on 21 September 1792. |
A escravidão nos Estados Unidos não foi abolida até 1865. | Slavery in the United States was not abolished until 1865. |
A escravidão foi oficialmente abolida no país apenas em 1962. | Slavery was officially abolished in 1962. LanguagesThe official language of Saudi Arabia is Arabic. |
A escravidão não foi abolida até Abraham Lincoln aboli la | Slavery wasn't abolished until Abraham Lincoln. |
A pena de morte não foi abolida, mas apenas limitada. | The death penalty has not been abolished, but only restricted. |
Como eu já disse uma vez, no fundo a sessão plenária devia ser abolida, pois interfere com as outras reuniões. | Given the extent of existing inter penetration, the agreement is not expected to have a major economic impact. |
Eu não sei se a monarquia espanhola começará a ser abolida agora, mas aboli la é certamente o caminho a seguir. | I don't know if the Spanish monarchy will start being abolished now, but abolishing it is surely the way to go. |
O nosso princípio é o seguinte a pena de morte deve ser abolida em toda a parte e em qualquer caso! | I can assure the House that never does a man feel the weight of responsibility so heavily as when he takes part, in one way or another, in a trial which may lead to the death of a human being. |
Regressemos ao tema da pena de morte do nosso ponto de vista, a pena de morte tem de ser totalmente abolida. | But, to come back to the death penalty. We obviously feel that it must be abolished completely. |
A Prússia foi efetivamente abolida em 1932, e oficialmente em 1947. | Prussia was effectively abolished in 1932, and officially abolished in 1947. |
A perequação dos custos de armazenagem deverá ser abolida, a fim de aumentar a concorrência e refrear a produção de açúcar C. | Compensation for storage levies is to be abolished in order to increase competition and reduce the incentive to produce C sugar. |
Os muito falados choques civilizacionais, culturais ou religiosos só poderão ser evitados se a intransigente Xária for abolida em todo o lado. | The much discussed clash of civilisations, cultures or faiths can only be prevented if the strict Sharia law is abolished everywhere. |
29 de março A escravatura é abolida no estado de Nova York. | March 29 New York passes a law aimed at gradually abolishing slavery in the state. |
Ordynacja foi abolida pela reforma agricultural na República do Povo da Polônia. | Ordynacja was abolished by the agricultural reform in the People's Republic of Poland. |
Segundo idênticos pontos fracos eram evidenciados pela ajuda ao consumo, abolida em 1998. | Secondly, there were similar weaknesses in the consumption aid abolished at the end of 1998. |
(Observação esta exigência será abolida com a adopção da nova lei da Banca). | (Remark this provision shall be abolished on the adoption of the new Law on Banking). |
(Observação esta exigência será abolida com a adopção da nova lei da Banca). | (Remark this provision shall be abolished upon the adoption of the new Law on Banking). |
(Observação esta exigência será abolida com a adopção da nova Lei da banca.) | (Remark this provision shall be abolished on the adoption of the new Law on Banking). |
Gostaria de esclarecer mais uma vez que a ideia de solidariedade que domina e caracteriza a nossa comunidade não deve ser esvaziada, nem abolida. | I would like again to make it clear that the idea of solidarity, by which our Community is governed and characterised, must be neither eroded nor done away with. |
A república foi abolida entre 1944 e 1957, tornando se o oblast de Grózni. | The capital of the republic is the city of Grozny. |
Neste país, havia uma Constituição baseada na ausência de racismo e foi agora abolida. | Fiji had a constitution that was not based on racism. That has been abolished. |
Senhor Presidente, a escravatura foi abolida há 140 anos nos EUA e na Rússia. | Mr President, 140 years ago, slavery was abolished in the USA and Russia. |
Deixa mos aqui um aviso neste sentido. Na realidade, a subsidiariedade constitui uma parte do pensamento federal, mas deve ser abolida a ideia de uma renacionalização. | And in this context, we should bear in mind and apply a principle that was much talked about during the negotiation of the Maastricht Treaty that of a legislative hierarchy. |
Pesquisas relacionadas : Foi Abolida - Foi Abolida - Será Abolida - é Abolida - Completamente Abolida - Pode Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser - Pode Ser