Tradução de "pode tomar as medidas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pode - tradução :
May

Pode - tradução : Pode - tradução : Medidas - tradução : Pode tomar as medidas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para esse efeito, pode tomar todas as medidas necessárias.
Article 56
Que medidas pode a União tomar?
What can the European Union do?
Que medidas pode tomar em cooperação com as autoridades italianas e gregas?
What measures can the Council take in cooperation with the Greek and Italian authorities?
Um Esta do pode tomar medidas unilaterais.
A Member State can take unilateral measures how should those measures be ratified?
Aparentemente ninguém pode tomar medidas contra isso.
It appears that no one can do anything to stop this.
Não pode, por conseguinte, actualmente, tomar posição sobre as medidas que será levada a tomar sobre a matéria.
It cannot therefore say at this stage what decisions it will be taking on this matter.
pode tomar medidas adequadas contra esse operador de radiodifusão.
it may adopt appropriate measures against the broadcaster concerned.
para o efeito , pode tomar todas as medidas adequadas quanto às relações entre Estados Membros .
it may , subject to the provisions of Article 20 ( 2 ) , buy and sell securities issued by itself or by those who have borrowed from it it may carry out any other financial operation linked with its objectives .
Este irá tomar as medidas apropriadas.
He or she will take the appropriate measures.
Quais são as medidas a tomar?
What measures should be taken?
As medidas de identificação a tomar.
The status of authorised consignor referred to in Article 55(c) shall only be granted to applicants who are authorised to provide a comprehensive guarantee or to use a guarantee waiver referred to in Article 55(a).
Cool the Planet sugere medidas que cada um pode tomar
Cool the Planet recommends doable measures which everybody can follow
A Comissão pode tomar medidas para redefinir as especificações técnicas do índice , incluindo as revisões da estrutura de ponderação .
The Commission may take measures to redefine the technical specification of the index and revise the weighting structure .
Irá a Comissão tomar as medidas necessárias?
Will it take the appropriate action?
Temos, portanto, de tomar as nossas medidas.
We have to take action.
O Conselho do IME pode tomar as medidas necessárias para execução do disposto nos o artigos 23 .
The Council of the EMI may take the measures necessary for the application of Articles 23.4 and 23.5 .
Na ausência desse instrumento, o Conselho não pode tomar tais medidas.
In the absence of such an instrument, action by the Council is not possible.
Quando necessário, a autoridade nacional em causa pode tomar medidas disciplinares.
Where required, disciplinary action shall be taken by the national authority concerned.
, um Estado Membro que beneficia de uma derrogação pode, a título cautelar, tomar as medidas de protecção necessárias.
Where a sudden crisis in the balance of payments occurs and a European decision as referred to in Article III 201(2) is not immediately adopted, a Member State with a derogation may, as a precaution, take the necessary protective measures.
Não obstante o n.o 1 , cada Estado Membro participante pode tomar as medidas que se revelem necessárias para ...
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 , each participating Member State may take measures which may be necessary in order to ...
Contamos também que as medidas que a Comissão pode tomar serão executadas sem demora e em larga escala.
We are also relying on the fact that the measures which the Commission can take are carried out promptly and on a large scale.
As medidas a tomar têm que ser radicais.
The action we have to take must of necessity be radical.
Estamos agora a tomar as medidas para tal.
We are now getting the measures in place.
Sabemos quais são as medidas correctas a tomar.
We know what, in all likelihood, needs to be done.
Quais são as próximas medidas que iremos tomar?
What are our next steps?
Tomar as medidas necessárias para sanar a violação
call for documents other than those submitted with the import or export declaration as specified in subparagraph 6.1(c)
É aí que é necessário tomar as medidas necessárias.
That is where the necessary measures will have to be taken.
Compete à Comissão tomar as medidas adequadas e indicadas.
It is up to the Commission to take the suitable, requisite measures. ures.
Para o efeito, podetomar todas as medidas necessárias.
The difference in treatment shall not go beyond what is strictly necessary as a result of such legal or technical differences or, as regards financial services, for prudential reasons.
A Comissão preparará as medidas a tomar, quando necessário.
The Commission shall prepare the measures to be taken where necessary.
As mulheres em idade fértil devem tomar as medidas contraceptivas adequadas.
Women of child bearing potential have to take appropriate contraceptive measures.
É preciso tomar medidas, é preciso tomar medidas decisivas e urgentes.
We must have action and we must have action decisively and urgently.
2 do artigo 109 ? H , o Estado membro em causa pode , a titulo cautelar , tomar as medidas de protecção necessárias .
Where a sudden crisis in the balance of payments occurs and a decision within the meaning of Article 109h ( 2 ) is not immediately uken , the Member State concerned may , as a precaution , take the necessaly protective measures .
No que se refere ao SAVE, por exemplo, as propostas remetem as medidas a tomar para os Estadosmembros, especificando apenas que lhes compete tomar as medidas adequadas.
These might enable a gradual replacement of traditional fuels, thus reducing environmental pollution and striking a greater energy balance with the help of renewable energy sources.
Irei tomar medidas.
I'll do somethin'.
Tomar todas as medidas necessárias para aplicar correctamente as regras de origem.
Take all necessary steps to properly implement rules of origin.
Pode o Conselho informar se tenciona tomar medidas concretas e adequadas a este respeito?
Does the Council intend to take positive, adequate measures in this direction ?
Quais as medidas a tomar no caso de uma hipoglicemia
What to do in case of hypoglycaemia
Caberá posteriormente à Comissão tomar autonomamente as últimas medidas decisivas.
Then it will automatically be up to the Commission to introduce the final, decisive measures.
Para tal é necessário tomar sem demora as seguintes medidas
The following steps need to be taken without delay
Devemos tomar todas as medidas para aproveitar este achado feliz.
We must do everything possible to be able to take advantage of the lucky find.
Podem tomar todas as medidas de segurança que achem necessárias.
You may take all the security measures you consider necessary.
Tomar as medidas necessárias para prevenir qualquer futura violação e
initiate enquiries to obtain the information
Pode a Comissão informar quais as medidas que pretende tomar para se aplicarem normas de segurança mais exigentes, designadamente à Fiat?
What steps is the Commission prepared to take to enforce a higher standard of safety, in particular on Fiat?
A Comissão pode adiar um mês a aplicação das medidas o Conselho pode, neste período, tomar uma decisão diferente.
The Commissin may defer implementation of the measures for one month. The Council may take a different decision within a period of one month.

 

Pesquisas relacionadas : Tomar As Medidas - Tomar As Medidas - Tomar As Medidas - Pode Tomar Medidas - Tomar As Medidas Adequadas - Tomar As Medidas Correctivas - Tomar Todas As Medidas - Tomar As Medidas Necessárias - Tomar Todas As Medidas - Tomar As Medidas Adequadas - Tomar Todas As Medidas - Tomar Todas As Medidas - Tomar As Medidas Adequadas - Tomar Medidas