Tradução de "poligamia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Poligamia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso é poligamia. | Why, that's polygamy. |
Poligamia é muito comum no Quênia. | Polygamy is widely practiced in Kenya. |
Referências Veja também Casamento Poligamia Poliginia | Lodé, Thierry (2006) La Guerre des sexes chez les animaux . |
Não temos poligamia no Japão, meu caro. | We don't have polygamy in Japan, dear. |
Os mórmons baniram a poligamia, mas alguns adeptos ainda a praticam. | The Mormons have outlawed polygamy, but some adherents still practice it. |
Disputas com o governo federal seguiu sobre a prática generalizada da poligamia mórmon. | Disputes with the federal government ensued over the Mormon practice of polygamy. |
Aspectos históricos A poligamia já foi regra nos grupos humanos em estado natural. | Polygamy among these groups persists today in Utah and neighboring states as well as in the spin off colonies. |
O Islamismo também veta esse tipo de poligamia, apesar de aceitar a poliginia. | South America The Bororos ... among them...there are also cases of polyandry. |
Casamento Castidade Celibato Concubinato Filiação ilegítima Fornicação Hipergamia Monogamia Poliamor Poliandria Poligamia Poliginia Promiscuidade Referências | The law has changed to allow the perpetrator to only benefit from the attenuating circumstances, provided that he serves a prison term of no less than two years in the case of killing. |
As relações melhoraram ainda mais após 1904, quando o presidente da Igreja, Joseph F. Smith, desmentiu a poligamia perante o Congresso dos Estados Unidos e emitiu um Segundo Manifesto contra a continuação da poligamia entre os mórmons do país. | Relations further improved after 1904, when church president Joseph F. Smith again disavowed polygamy before the United States Congress and issued a Second Manifesto , calling for all plural marriages in the church to cease, as they were already against church doctrine since Woodruff issued the Manifesto. |
A poligamia é comum no país e mais de 39 de mulheres vivem nesse tipo de união. | Polygamy is common, with 39 of women living in such unions. |
Em 1862, o Congresso americano aprovou uma lei válida em todo o país, que proibia a prática da poligamia. | Most, if not all of the members of the U.S. government opposed the polygamous practices of the Mormons. |
Outras práticas, como a poligamia ou a transmissão de mulheres viúvas por herança, tornaram se insustentáveis na era da SIDA. | Other practices, such as polygamy or the inheriting of widows, have become untenable in an AIDS era. |
Ela é apoiada por lei, que permite automaticamente a poligamia, exceto quando as cônjuges especifiquem que tal será inaceitável no casamento. | This is sanctioned by law, which automatically permits polygamy unless spouses specify that this is unacceptable upon marriage. |
Esses conceitos entraram na consciência cultural e o termo Casamento Aberto se tornou sinônimo de casamento sexualmente não monogâmico (não confundir com poligamia). | These concepts entered the cultural consciousness and the term open marriage became a synonym for sexually non monogamous marriage, much to the regret of the O'Neills. |
Com o pretexto de combater a poligamia, condena se as segundas esposas ou concubinas e respectivos filhos à clandestinidade e a uma dependência reforçada. | Under the pretext of combating polygamy, second spouses and their children are condemned to illegality and to even greater dependence. |
Em 1887, a igreja foi legalmente dissolvida nos Estados Unidos pelo Ato Edmunds Tucker, em razão da prática da poligamia, hoje abandonada pela igreja . | In 1887, the LDS Church was legally dissolved in the United States by the Edmunds Tucker Act because of the church's practice of polygamy. |
É notável que a poliandria é um tipo de poligamia menos frequente na história da humanidade que o é a poliginia, por motivos vários. | It is this collection of husbands, having one wife in common, that...live together in a hut, with their common wife. |
Entre outras coisas, a nova legislação tornaria a poligamia a regra, não a excepção, e privaria as mulheres de terem o mesmo direito ao divórcio. | Among other things, new legislation would make polygamy the rule, rather than the exception, and would deprive women of an equal right to divorce. |
A negação contínua de Emma Smith sobre a prática da poligamia tornou se pública e esta causa tornou se um dogma da Comunidade de Cristo. | Emma's continuing public denial of the practice seemed to lend strength to their cause, and opposition to polygamy became a tenet of the RLDS Church. |
Casos de figuras importantes da sociedade e da política que têm relacionamentos polígamos levaram à percepção de poligamia como um símbolo de riqueza, status e poder. | Instances of prominent social and political figures in polygamous relationships has led to the perception of polygamy as a symbol of wealth, status and power. |
E parece haver uma intenção clara, em muitos países árabes, de permitir a poligamia sem restrições, por exemplo, mesmo quando era proibida antes da Primavera Árabe. | And there seems to be a clear intention in many Arab countries to allow unrestricted polygamy, for example, even where it was prohibited prior to the Arab Spring. |
Muitos dos Santos dos Últimos Dias que permaneceram em Nauvoo e arredores haviam rompido com Brigham Young e James Strang, devido à oposição fervorosa à poligamia. | Many of the Latter Day Saints who joined the RLDS Church in the midwestern United States had broken with Brigham Young and or James Strang because of opposition to polygamy. |
A variabilidade é uma das virtudes da mulher. Evita a exigência grosseira da poligamia. Aquele que tem uma boa esposa dispõe, com certeza, de um harém espiritual. | Variability is one of the virtues of a woman. It avoids the crude requirement of polygamy. So long as you have one good wife you are sure to have a spiritual harem. |
A senhora deputada Swiebel faz, por exemplo, com que o facto de a poligamia não ser aceite na União Europeia signifique que os muçulmanos residentes na Europa sejam objecto de discriminação? | Mrs Swiebel, does, for example, the fact that polygamy is not accepted in the European Union mean that Muslims resident in Europe are discriminated against? |
Monogamia é uma forma de relacionamento em que um indivíduo tem apenas um parceiro durante a sua vida ou durante períodos (a monogamia serial), em comparação com a poligamia, poliandria, ou poliamor. | Monogamy ( ) is a form of relationship in which an individual has only one partner during their lifetime or at any one time (serial monogamy), as compared to polygyny, polyandry, or polyamory. |
e eles são heterossexuais que vêm de países que possuem tradições em poligamia e níveis relativamente altos de autonomia feminina, e quase todos esses países são do leste ou do sul da África. | And they are heterosexuals who come from countries that have traditions of polygamy and relatively high levels of female autonomy, and almost all of those countries are in east or southern Africa. |
No entanto, ao longo de sua vida, Emma publicamente negou o conhecimento do envolvimento do marido na prática da poligamia e negou em seu leito de morte que a prática já havia ocorrido. | However, throughout her lifetime Emma publicly denied knowledge of her husband's involvement in the practice of polygamy and denied on her deathbed that the practice had ever occurred. |
Durante os tempos de grandes transições econômicas demográficas, investir mais em menos filhos (monogamia social, não poligamia) aumenta o sucesso reprodutivo, assegurando que a prole tenha riqueza inicial própria suficiente para ser bem sucedida. | During times of major economic demographic transitions, investing more in a fewer offspring (social monogamy not polygyny) increases reproductive success by ensuring the offspring themselves have enough initial wealth to be successful. |
Emma Smith afirmou que a primeira vez em que tomou conhecimento de uma suposta revelação dada a Joseph atribuindo a poligamia aos mórmons foi através do livro The Seerde , de Orson Pratt, em 1853. | Emma stated,Emma Smith claimed that the very first time she ever became aware of a polygamy revelation being attributed to Joseph Smith was when she read about it in 1853 in Orson Pratt's booklet The Seer . |
Ele abandonou sua campanha para legitimar o divórcio depois de 1645, mas expressou seu apoio à poligamia no De Doctrina Christiana , o tratado teológico que fornece a evidências mais claras sobre seus pontos de vista. | Milton abandoned his campaign to legitimise divorce after 1645, but he expressed support for polygamy in the De Doctrina Christiana , the theological treatise that provides the clearest evidence for his views. |
Quem destruiu as igrejas, profanou os cemitérios cristãos, expulsou um milhão de pieds noirs, mas sacrou milhares de muçulmanos fiéis a França, proibiu o uso da língua francesa nas administrações, autorizou a poligamia? A FLN. | It matters little whether it was the staff or the rapporteurs, although, legally, it is the rapporteur who is responsible for his or her report, but how, Madam President, can this Parliament be expected to vote on reports concerning financial cooperation with five or six countries when we have no information at all about those countries ? |
Mesmo que uma tokol, ou tokal, não seja de maneira nenhuma uma segunda esposa como se concebe na tradição islâmica, os homens usam o ritual islâmico do Nikah para legitimar suas relações extraconjugais nos dois países onde a poligamia continua ilegal. | While a tokol, or tokal, is by no means the second wife as envisaged in Islamic tradition, men do use use the Islamic ritual of nikah to legitimize their extramarital relationships in the two countries where polygamy remains illegal. |
Após a igreja aceitar abertamente a prática do casamento plural durante a segunda metade do Século XIX, inúmeras críticas a nível nacional sobrevieram e tornaram se bastante comuns, principalmente pelo fato de os Estados Unidos não permitirem a prática da poligamia no país. | As the church began openly practicing plural marriage under Brigham Young during the second half of the 19th century, the church became the target of nation wide criticism for that practice, as well as for the church's theocratic aspirations in the Utah Territory. |
Um estudo de outras amostras transculturais confirmou que a ausência do arado era o único preditor da poligamia, embora outros fatores, como a alta mortalidade masculina em guerras (em sociedades sem Estado) e o estresse (patógeno nas sociedades com Estado), também tivessem algum impacto. | A survey of other cross cultural samples has confirmed that the absence of the plough was the only predictor of polygamy, although other factors such as high male mortality in warfare (in non state societies) and pathogen stress (in state societies) had some impact. |
Um estudo genético molecular da diversidade genética humana global argumentou que a poligamia sexual era típica e comum em padrões reprodutivos humanos até a mudança para as comunidades sedentárias agrícolas, aproximadamente 10.000 a 5.000 anos atrás, na Europa e na Ásia, e mais recentemente na África e na América. | A molecular genetic study of global human genetic diversity argued that sexual polygyny was typical of human reproductive patterns until the shift to sedentary farming communities approximately 10,000 to 5,000 years ago in Europe and Asia, and more recently in Africa and the Americas. |
Embora a poligamia seja um costume antigo em ambos os países, a tokol moderna não se parece ser a segunda esposa. Ela se parece mais com uma concubina que têm vários papéis simultâneos de esposa, de amante e de conselheira ao mesmo tempo que mantém um baixo perfil para não destruir a primeira família do homem. | While polygamy has a long history in both countries, the modern day tokol is less a second wife and more a woman on the side, who may fulfil the roles of wife, paramour and counsellor simultaneously, all the while keeping a low profile so as not to destroy the man's 'first' family. |
Este relatório sobre o reagrupamento familiar não permite, em momento algum, situações como aquelas que o senhor deputado Pirker expôs a poligamia ou a possibilidade de aplicar esta directiva a futuras mulheres, e desejo que isto conste em acta, porque considero ser uma afirmação muito grave, que só pode ser resultado de ignorância ou de má fé. | At no point does this report on family reunification allow for situations such as those Mr Pirker has mentioned polygamy or the possibility of applying this directive to future wives and I would like this to be recorded in the Minutes because I think this is a very serious statement which can only be born of ignorance or bad faith. |