Tradução de "pomposas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só palavras pomposas e ocas. | All of it loud and empty. |
Os 14 milhões de desempregados estão fartos de pomposas resoluções. | The 14 million unemployed have had enough of grand resolutions. |
É muito fácil escrever sobre sonhos bonitos e usar palavras pomposas. | It is terribly easy to write about wonderful dreams and to use fine words. |
Em cima dos telhados da cidade, preparações pomposas estão a ser levadas a cabo. | On the top of the roofs of the town, pompous preparations have been made. |
Que idiotas pomposas como Rick Warren que pretendem entender tudo são antagonic para a ciência. | What pompous assholes like Rick Warren who claim to understand everything are antagonic to science. |
As conclusões do Conselho Europeu fazem lembrar, cada vez mais, as pomposas resoluções do Soviete Supremo, felizmente já defunto. | The conclusions of the European Council are increasingly reminiscent of the pompous resolutions of the now fortunately defunct Supreme Soviet. |
Pelo ridículo espectáculo da vida, por as pessoas serem tão sérias, por serem pomposas e exagerarem a sua própria importância. | At the whole ridiculous spectacle of life, at people being so serious... taking themselves pompously, exaggerating their own importance. |
De facto, parece ter sido isso que aconteceu, uma vez que tantas das conclusões pomposas a que aparentemente chegámos parecem agora ter sido ignoradas. | Indeed, that seems to have been the case since so many of the grandiose conclusions we appear to have reached appear now to have been ignored. |
Por detrás deste debate há um grande número de conclusões, muitas delas extremamente generalizantes e deveras pomposas e de uma maneira ou de outra inteiramente teóricas. | Behind this debate there is a large bundle of conclusions, many of them extraordinarily generalized and rather grandiose and more or less completely theoretical. |
Se com palavras pomposas se pretende apresentar aos cidadãos uma União atenta às suas exigências, às suas carências, às suas necessidades, a votação de hoje veio demonstrar o contrário. | If fine words have led the citizens to believe that the Union was attentive to their demands, their requirements and their needs, the vote today has proved the contrary. |
Ideias pomposas vindas de cima, sem serem adequada e rigorosamente ensaiadas no terreno, acabarão sempre por falhar, por vezes com consequências desastrosas para os indivíduos e para a so ciedade. | Grandiose ideas issued from on high and not adequately and rigorously tested at the sharp end will always fail, sometimes with damaging consequences for individuals and for society. |
Independentemente das nossas pomposas declarações de princípio, os direitos humanos continuam a ser violados em muitos, demasiados países Chechénia, China, países africanos em guerra, Israel, os EUA com a pena de morte, etc. | Over and above our high sounding declarations of principle, human rights are being violated in far too many countries Chechnya, China, the African countries at war, Israel, the USA with the death penalty and so on and so forth. |
De qualquer modo, as observações positivas referem se apenas a medidas destinadas a melhorar os programas que, como salientámos repetidas vezes, foram concebidos para atingir objectivos que nada têm a ver com as suas designações pomposas. | These positive comments, however, are simply ways of improving programmes which, as we have stressed time and again, have been designed for purposes which bear no relation to their lofty titles. |
Um grupo de artistas e de intelectuais ingleses decide procurar no passado o germe desta decadência. Rafael é apontado com o dedo o seu desdém pela simplicidade e pela verdade, o seu gosto pelas poses pomposas, são denunciados! | A group of English artists and intellectuals attempt to find out where the trouble really started and trace the problem back to Raphael, whose contempt for simplicity and truth, and taste for pompous, artificial poses they roundly denounce. |
Este resultado demonstra mais uma vez que as pomposas proclamações do Parlamento Europeu e da União Europeia em geral sobre o respeito e a defesa dos direitos humanos são pura hipocrisia e que o alargamento é um exercício antipopular e antidemocrático. | This result illustrates yet again that the pompous pronouncements of the European Parliament and of the European Union in general on respect for and the defence of human rights are pure hypocrisy and that enlargement is an anti grass roots, anti democratic exercise. |
As declarações pomposas sobre a conversão económica e social são categoricamente refutadas por este orçamento, que não apresenta qualquer redistribuição substancial do rendimento a favor das regiões menos desenvolvidas e das classes trabalhadoras atingidas pelo desemprego, pelo subemprego e pela pobreza. | The pompous statements on economic and social conversion are categorically refuted by this budget, which presents no substantial redistribution of income to the less developed areas and the working classes suffering from unemployment, underemployment and poverty. |
Apesar de algumas frases tão pomposas quanto vazias sobre a democracia ou sobre o interesse dos povos, o debate que se desenrola no interior dessas instituições não tem nada a ver com os interesses das classes trabalhadoras e da maioria da população. | Notwithstanding a few phrases, as pompous as they are empty, on democracy and on the interests of the people, the debate which is under way within these institutions bears no relation whatsoever to the interests of the working classes and the majority of the population. |
Por outro lado, o relatório Weber sobre o Ano Europeu do Ambiente, a comemorar em 1987, mostra a preocupação, quanto a nós cheia de fundamenta, com o que pode vir a ser mais um ano de pomposas declarações que, de tão vazias de resultados, só sirvam para lançar a descrença no futuro. | Mr President of the Council, representatives of the Commission, ladies and gentlemen we are associated with over one hundred countries in the world 66 in the Lomé Convention and about 40 through other contractual agreements. |
Pensar se á que os cidadãos da Europa são tão pouco inteligentes, que se satisfazem com declarações de intenções, por mais pomposas que sejam, sobre a democracia, quando não é respeitado o resultado de uma referendo democrático e quando, pelos vistos, não se tenciona cumprir a legislação da própria CE, de onde resulta claramente que não pode haver Tratado de Maastricht se não for ratificado pela totalidade dos países membros? | Do people really believe that Europe's citizens are so stupid that they can be fobbed off with high sounding declarations about democracy, when no attention is paid to the result of a democratically conducted referendum and that apparently there is no intention to follow the EC's own legislation which leaves no doubt that there isn't any Maastricht Treaty unless all Member States have ratified it? |