Tradução de "ponderei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Senhor Presidente, sobre esta matéria, ponderei várias possibilidades. | I have thought of a number of different possibilities. |
Ponderei seriamente se deveria aqui vir esta semana. | I thought very carefully about coming this week. |
Ponderei algum tempo sem compreender completamente a razão para isso. | I pondered some time without fully comprehending the reason for this. |
Res ponderei, depois, ao Senhor Deputado Metten, que me interrogou especificamente. | My second comment concerns something that has already been mentioned by Mr Herman. |
Apenas baseada na maneira que ponderei. Tudo isso acontecendo no ano um. | This is in year 1. |
Helveg Petersen, presidente do Conselho. (DA) Res ponderei conjuntamente às duas perguntas, embora o senhor deputado Balfe não esteja presente. | HELVEG PETERSEN, President in Office of the Council. (DA) I am happy to answer the two questions together, even if Mr Balfe is not present. |
D'Ormesson (DR). (FR) Senhora presidente, res ponderei, com desprezo, ao Sr. Lomas, aquando do de bate sobre a resolução que apresentou. | I want to thank the Presidency and the Secretariat for pursuing incidents complained about which occurred' at Glas gow Airport in September. |
No entanto, aconteceu que ponderei sobre a decisão a tomar durante uma viagem de trabalho a El Salvador e ao México. | However, while I was thinking over what my decision should be I was on a working trip to El Salvador and Mexico. |
Em primeiro lugar, pela alusão pessoal feita por um deputado que, de momento, não se encontra presente, à qual res ponderei, defendendo me com o Regimento e com a sua benevolência. | COT (S). (FR) Mr President, first I should like to make it clear that it was not the Socialist Group which asked for a quorum count, which I very much regret. |
Ponderei bastante sobre este aspecto ao longo de todo o processo e durante os empolgantes e pormenorizados debates que tiveram lugar, sobre a utilização, entre outros, de escadotes nos andaimes montados nos prédios antigos de Amesterdão. | I started giving some thought to this in the middle of the very exciting and detailed discussions we had on, for example, the use of ladders on scaffolding around the old houses in Amsterdam. |
Marín, vicepresidente da Comissão. (ES) Res ponderei em nome do meu colega, o senhor co missário Andriessen, dizendo ao senhor deputado Howell que se verificaram na realidade trocas de palavras menos delicadas entre partidários da Frente de Salvação Nacional e partidos da oposição, no passado dia 1 de Dezembro de 1990, aquando do feriado nacional da Roménia, tendo, ao que parece, este facto acontecido de uma for ma espontânea. | MARÍN, Vice President of the Commission. (ES) I shall reply on behalf of my colleague Mr Andriessen, and can inform Mr Howell that on 1 December 1990, Romania's National Day, clashes did indeed take place between supporters of the National Salvation Front and opposition parties, and that these incidents were apparently spontaneous in origin. |