Tradução de "por ocasião" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pediu se por ocasião do Tratado de Maastricht, e pediu se por ocasião do Tratado de Amesterdão. | The request was made at the time of the Treaty of Maastricht and the Treaty of Amsterdam. |
Já passámos por esta situação noutra ocasião. | We have been here before. |
Registaram se consequências desastrosas por ocasião do Uruguai Round. | The disastrous consequences of this became apparent in the Uruguay Round. |
Espero ser perdoado, pelo menos, por esta ocasião. | I hope I will be forgiven, at least on this one occasion. |
Tivemos ocasião de o dizer por diversas vezes. | That is something we have said on numerous occasions. |
Por isso queria aproveitar esta ocasião para o fazer. | I should like to do so now. |
produtos farmacêuticos utilizados por ocasião de manifestações desportivas internacionais | pharmaceutical products used at international sporting events |
Se for lata, tirar o recipiente por ocasião do plantio. | Nillsson, K., Randrup, T.B., and Wandell, B.I.M. |
Nesta ocasião, Gregor retido de espiar por baixo da folha. | On this occasion, Gregor held back from spying out from under the sheet. |
Veremos o que se passará amanhã por ocasião da votação. | We shall see what happens tomorrow during the vote. |
Isto acontece por ocasião de uma eleição da mesa alargada. | But if we do not use them in a case such as this, how can we expect to get more ? |
Voltamos a repetilo por ocasião deste relatório sobre o FEDER. | This report on the ERDF prompts us to repeat the same message again. |
Essa questão será abordada esta noite, por ocasião do debate. | This point will be dealt with in this evening' s debate. |
Há dias, mais exactamente no dia 6 de Dezembro, por ocasião | C3105 90) for a regulation on Community action for the protection of the environment in the Mediterranean region (MEDSPA). |
Tive ocasião de analisar os textos apresentados por si, Senhora Comissária. | I have had the opportunity to study the texts that you are presenting, Commissioner. |
Ocasião Especial | Special Occasion |
Por favor, permita me que eu fale um pouco sobre esta ocasião. | Please allow me to say a few words on this occasion. |
quebra de compromissos solenes que assumiram por ocasião da celebração deste acordo? | The question of retrospective penalties has never been part of the agreed package and, therefore, it really does not arise. |
Uma questão que talvez possa ser revista por ocasião de reformas institucionais. | A mid term report could then be drawn up to enable us to make any necessary adjustments. |
Isto foi instrumentalizado por ocasião de um debate sobre o Golfo, que | Are we not just making a lot of noise when even our own Members are not turning up for the meeting? |
Julgo que tudo isto irá ser aprofundado por ocasião do Conselho Europeu. | This, it seems to me, ought to be given close examination at the European Council meeting. |
Deverá ser possível tomar uma decisão por ocasião da Cimeira de Laeken. | It should be possible to make a decision on this at the Laeken Summit. |
Nem o saberemos antes de Dezembro, por ocasião da Cimeira de Copenhaga. | We will not be aware of this until the Copenhagen Summit in December. |
Arranjai oportunidade de irritálo... por qualquer meio que a ocasião vos sugerir. | I'll not be far from you. Do you find some occasion to anger him from what other course you please. |
quantidades incluídas nas bagagens de particulares por ocasião da mudança de residência, | If the description, presentation or labelling of a wine, spirit drink or aromatised wine is in breach of this Agreement, the Parties shall apply the necessary administrative measures and or shall initiate legal proceedings with a view to combating unfair competition or preventing the wrongful use of the protected name in any other way. |
por ocasião de qualquer transferência que implique mudança do local de afectação. | on any transfer involving a change in the place where he is employed. |
Por isso não estou satisfeita com o pacote económico que foi elaborado por ocasião do alargamento. | I am dissatisfied, then, with the economic package prepared in connection with enlargement. |
Ocasião Especialincidence category | Special Occasion |
Não, noutra ocasião. | No, some other time. |
Outra ocasião, talvez. | Another time, perhaps. I hope so. |
Talvez noutra ocasião. | Maybe some other time. Oh. |
Desenho Ano dedicado a São Paulo por ocasião do bimilenário do seu nascimento | Feature The Year of St. Paul the 2000th anniversary of his birth |
Esperamos poder voltar a ele por ocasião do relatório do Sr. Planas Puchades. | We hope to revert to it when we discuss Mr Planas Puchades's report. |
O problema colocar se á de novo, provavelmente, por ocasião da revisão alemã. | That is what we have done off our own bat, |
lamento aprovou quando debatemos o assunto por ocasião da apresentação do relatório Herman. | I remind you of the principle that Parliament voted for when we debated the matter under the Herman report. |
O Parlamento Europeu só é na prática consultado por ocasião dos acordos bilaterais. | The European Parliament is, in fact, only consulted on the occasion of bilateral agreements. |
Podem ser efectuados por ocasião de uma escala do navio num Estado Membro | may be carried out when vessels call at a port in a Member State |
Os representantes podem ser substituídos por suplentes que são designados na mesma ocasião. | Representatives may be replaced by alternates, appointed at the same time. |
A ocasião está amontoada de dificuldades, e devemos nos erguer com a ocasião. | The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. |
Vou terminar, não me espraiarei mais teremos ocasião de o fazer noutra ocasião. | I will end now. I will not expand further. |
Observação , uma exposição de factos formulada por ocasião de uma inspecção da Comissão, suportada por provas objectivas. | observation means a finding made during a Commission inspection and substantiated by objective evidence |
É inevitável essa ocasião. | That occurrence is inevitable. |
Mais uma ocasião perdida. | Another missed opportunity. |
No Tibet, numa ocasião. | In Tibet, once. |
É uma ocasião especial. | It's a special occasion. |
Pesquisas relacionadas : Desgaste Ocasião - Ocasião Especial - Ocasião Feliz - Ocasião Formal - Ocasião Cerimonial - Ocasião Auspiciosa - Ocasião Informal - Marco Ocasião - Primeira Ocasião - Ocasião Perfeita - Ajuste Ocasião - Ocasião Histórica - Ocasião Apropriada