Tradução de "por si só" para o idioma inglês:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Análise por si só.
Analysis by themselves.
O tempo por si só, a passagem do tempo por si só tem valor.
So this, these are your two choices. It's very simple.
Por si só não funcionará.
It will not work on its own.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
And this is a sufficient manifest sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
That alone is an outright sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
This in itself is a manifest sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
That of itself is flagrant sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
That suffices for a flagrant sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
This alone is a grave sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
This is in itself a flagrant sin!
Elysia, por si só, muito famosa.
Alicia, in her own right, very famous.
A sensação desaparecerá por si só.
It will go by itself.
literalmente numa moeda por si só.
literally a currency in its own right.
Transformação de y por si só.
Transform of y by itself.
Isso não acontece por si só.
This doesn't happen all by itself.
foi que a educação primária pode ocorrer por si só, ou partes dela podem ocorrer por si só.
It was that primary education can happen on its own, or parts of it can happen on its own.
Mais Europa só por si só não é um objectivo.
More Europe is not a goal in itself.
Não existe nada engraçado por si só.
There is no such thing as funny in and of itself.
Contudo , não é suficiente por si só .
However , it is not sufficient on its own .
A vela apagou se por si só.
The candle went out by itself.
A Bíblia por si só é suficiente.
The Bible alone is sufficient.
Uma ideia vale por si mesma?
Is an idea good by itself?
Também se vai embora por si só
It also goes by itself, also, hum.
Vede por si! É um arranhão.
'Tis just a flesh wound.
Automático... ele faz tudo por si só...
Automatic...it does everything by itself...
Cada afirmação por si só é suficiente.
Each statement alone is sufficient.
Assim por si só não é suficiente.
So that by itself isn't enough.
As leis por si não chegam.
No 3 425 96
Isso merece por si ser louvado.
This is praiseworthy in itself.
por si, isto vale um louvor.
That alone is worth a compliment.
A legislação, por si, não basta.
Legislation alone is not enough.
Por aqui, o conheço a si.
The only one I know around here is you.
Pode cair uma cabeça por si só?
Can a head fall off of itself?
E a cerca era impressionante por si só.
And fence line was amazing in itself.
Ele terminou o trabalho dele por si só.
He finished this work by himself.
Isso por si só já é um feito.
That alone is an achievement.
O sentimento por si só é um coisa
The feeling by itself is wanting.
Uma correlação, por si, não prova causalidade.
Correlation in itself doesn't prove causality.
E, eu estou multiplicando isso por si só.
And, I'm multiplying it by itself.
A vida é uma força por si só.
Life is a force in its own right.
O Eu ainda está brilhando por si só.
'I' is still shining by itself...
Pensamentos surgindo por si só... nada de mais.
So, thoughts arising by themselves ...nothing at all.
Esta subunidade não é tóxica por si só.
This subunit is not toxic by itself.
Já isto, por si, nos deixa desconfiados.
That in itself makes us suspicious.
A repressão por si só não é suficiente.
Repression alone is not enough.