Tradução de "porcarias" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Junk Rubbish Crap Bullshit Mess

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vamos colocar algumas porcarias aqui.
We'll just put some crap here.
Vai me colocar porcarias no rosto?
Not with mud on my face?
Os artistas inventam sempre porcarias para fazer rir!
Performers make crap up all the time to get laughs!
Não lhes vá servir aquelas porcarias do bar.
Don't give them the cockamamie bar stock.
Suplico vos. Com todas as porcarias que nos fizeram comer
I couldn't help it, with the muck we're given to eat
Mais porcarias destas e este é o meu último trabalho.
Any more of these cracks, and this is my last job.
As primeiras mercadorias geralmente são porcarias de todo o tipo.
How he gets it makes no dofference.
Eu perdoote pelas rãs e pelas outras porcarias que trazias para a escola.
I forgive you for the frogs you brought to school.
Esperamos que isto signifique o fim dos pop ups e outras porcarias do género.
We hope that this means no more pop ups and other rubbish like that shouldn't be necessary.
Agora, Distribuição quer dizer vender todas as porcarias contaminadas com toxinas o mais rápido possível
Now distribution means selling all this toxic contaminated junk as quickly as possible.
Tony Abbott, em um evento internacional, diz às vítimas de tortura do Sri Lanka Porcarias Acontecem. auspol
Tony Abbott, on an international stage, tells victims of torture in Sri Lanka Shit Happens. auspol Stop Da Truth ( geeksrulz) November 16, 2013
Como ele consegue o dinheiro não importa. As primeiras mercadorias geralmente são porcarias de todo o tipo.
Soon they've reached the point where they can sell from a tray, and before long they've assembled a complete line of goods.
Pense em um grupo de mães conversando sobre suas maravilhosas crianças em um grupo focal, e quase nenhuma delas compra porcarias alimentícias.
Think about the group of moms who are talking about their wonderful children in a focus group, and almost none of them buy lots of junk food.
Não podemos continuar a servir às crianças porcarias processadas, cheias de químicos, e esperar que os miúdos venham a ser cidadãos saudáveis.
We can't keep serving kids processed crap, full of chemicals, and expect these are going to be healthy citizens.
Eu estava preocupado com arte comtemporânea que era toda sobre porcarias, e meio que coisas muito tristes, e eu queria pensar sobre uma coisa feliz,
I was concerned with contemporary art that was all about piss, and sort of really sad things, and so I wanted to think about something happy.
As primeiras mercadorias geralmente são porcarias de todo o tipo. É assim que o judeuzinho começa. Logo eles chegam ao ponto em que já podem vender numa bandeja.
Soon they've reached the point where they can sell from a tray, and before long they've assembled a complete line of goods.
Estamos neste momento perante uma si tuação em que a Europa deve chamar a si a tarefa de limpar as porcarias de um governo que ainda não aprendeu a não as fazer.
We face a situation now where Europe must take up the task of wiping up after the activities of one as yet un housetrained government.
Barões da imprensa como Murdoch e Maxwell, coadjuvados por órgãos de comunicação social alemães federais, exportam as porcarias de papel da Fleet Street para aqueles lugares que, sem qualquer defesa, estão expostos a esta investida.
In voting, first with their feet and then with their ballot papers, for German unity and a free economy, the citizens of the former GDR made an irreversible choice, and today we have to tell them that they made the right choice.
Senhor Presidente, neste últimos anos diria que desde 1996 afirmei pelo menos cinco vezes nesta Assembleia que os alimentos para animais não deveriam servir de caixote do lixo para eliminar de forma barata todo o tipo de porcarias.
Mr President, over the past few years since 1996, I would say I have told this House at least five times that animal feed should not be a dustbin for cheaply disposing of all kinds of rubbish.
Mas, por outro lado, há alguns anos atrás eu me desfiz de todas as minhas posses, vendi toda a minha tecnologia exceto por uma bicicleta e rodei 4.800km pelos EUA, em vias secundárias movido pelo meu próprio corpo, abastecido principalmente por bolinhos e outras porcarias.
But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology except for a bicycle and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food.