Tradução de "prazeres" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Prazeres balneários | Spa pleasures |
Ilha dos Prazeres? | Pleasure Island? |
Ilha dos Prazeres? | Pleasure Island? |
Chamem me Desmancha Prazeres. | Now, call me Mister Picky. |
Prazeres de um viajante | Travelling for pleasure |
Ah, Ilha dos Prazeres. | Ah, Pleasure Island. |
Adoro os prazeres simples. | I adore simple pleasures. |
Bem como os prazeres. | And all the pleasures. |
Nossos prazeres são realmente antigos | Our pleasures are really ancient. |
Os prazeres de um viajante | Fun on your travels |
Não seja um desmancha prazeres. | Don't be a wet blanket. |
Ele é um estraga prazeres. | He's a buzz kill. |
Hora dos prazeres da net! | Time for Pleasures on the Web! |
Os prazeres de um viajante | Traveling for pleasure |
Não estamos aqui para prazeres. | We're not here for pleasure. |
Há prazeres esperando por você, mas esses prazeres, por vezes, têm um preço associados a eles. | There are pleasures awaiting you, but those pleasures sometimes have a price associated with them. |
Também somos buscadores de prazeres inatos. | We're also born pleasure seekers. |
Certamente! Com o maior dos prazeres. | With the greatest of pleasure |
Eu corro atr?s de prazeres. | I run after pleasures. |
Por favor, não seja desmancha prazeres. | Please stop being so unpleasant and pouring cold water on everything. |
Aceite... com o maior dos prazeres. | Accepted. With the most ineffable pleasure. |
Umas férias na Ilha dos Prazeres! | A vacation on Pleasure Island! |
É um dos meus maiores prazeres. | It's one of my greatest pleasures. |
Enquanto vivia entre prazeres e luxo | SINGING Mid pleasures and palaces |
Levanta o véu de novos prazeres. | Draws back the veil from new delights. |
Um de meus prazeres é assistir TV. | One of my pleasures is watching TV. |
Ler é um dos prazeres da vida. | Reading is one of life's great pleasures. |
Há outros prazeres, mas este é dominante. | There are other pleasures, but this is dominant. |
Os prazeres s?o para o corpo. | The pleasures are for the body. |
Saboreaste todos os prazeres da vida, Fausto! | Faust, you have tasted all of life's pleasures! |
Desfruta comigo Os prazeres aqui em cima | Enjoy with me The pleasures here above |
E eu levoos à Ilha dos Prazeres! | And I takes 'em to Pleasure Island! |
Alguma vez foste á Ilha dos Prazeres? | Ever been to Pleasure Island? |
Os prazeres de eleição gozaremos Viva! Viva! | Their choicest pleasures then display Hurrah, hurrah! |
Nunca imaginei que pudesse sentir tamanhos prazeres. | I would never have imagined such pleasures. |
O Tom é um homem de poucos prazeres. | Tom is a man of few pleasures. |
(1671 1678) D. Frei João dos Prazeres, O.F.M. | (1671 1678) D. João dos Prazeres, O.F.M. |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | Full of overhanging branches |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | Having numerous branches. |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | abounding in branches |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | With spreading branches. |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | With spreading branches |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | Full of varieties. |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | These Gardens will abound in green, blooming branches. |
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). | Of spreading branches. |