Tradução de "prazeroso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para um jogo prazeroso | Golfing delight |
O sexo é prazeroso. | Sex is pleasurable. |
Paqueraré prazeroso Partlré doloroso | Courting is pleasure Parting is grief |
E é um processo muito prazeroso. | And it's a process which is really joyful. |
É prazeroso dormir sob a árvore. | It is pleasant to sleep under the tree. |
É prazeroso trabalhar com o Sr. Norton. | Mr Norton is pleasant to work with. |
Nada é mais prazeroso do que viajar. | Nothing is more pleasant than traveling. |
Foi tremendamente prazeroso estar em Boston aquela hora. | It was tremendously exciting to be in Boston at that time. |
Poderia ensiná los o tema mais prazeroso da geografia. | Could teach them the more exciting topic of geography. |
E foi um muito, muito desconfortável e pouco prazeroso sentimento. | And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling. |
Tive o segundo filho, num parto natural rápido, intenso e prazeroso. | I had my second child in a rapid, intense and pleasurable natural childbirth. |
Pessoas morando na cidade não sabem como é prazeroso morar no interior. | People living in the city don't know how pleasant it is to live in the countryside. |
Para algumas pessoas, fotografar é um ato prazeroso, de estar figurando ou imitando algo que existe. | Sontag is concerned that to photograph is to turn people into objects that can be symbolically possessed. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | And for the People of the Garden on that day is a better destination and account, and a better place of afternoon rest. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a gocdly re pose. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | (On the contrary) only those who have deserved the Garden, will have a good abode on that Day and a cool place for midday rest. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | On that day the inhabitants of paradise will be in the best abode and an excellent resting place. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | On that Day, the companions of Paradise (will have) a better abode and a finer restingplace. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The companions of Paradise, that Day, are in a better settlement and better resting place. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The dwellers of Paradise on that day will have the best residence and resting place. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The dwellers of the garden shall on that day be in a better abiding place and a better resting place. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The inhabitants of the Garden will have the best residence and the finest lodging on that Day. |
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso. | The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode, and have the fairest of places for repose. |
E meu laptop é mais lento, menos confiável e menos prazeroso do que jamais foi no passado. | And my laptop runs slower, less reliably and less pleasantly than it ever has before. |
Se todas as pessoas que estiveram falando neste período trabalhassem juntas num carro, seria prazeroso, alegria absoluta. | If all the people who were talking over this period worked on a car together, it would be a joy, absolute joy. |
No X Play , declarou se que foi prazeroso jogá lo e elogiou se seu belos gráficos e áudio. | X Play claimed that it was a pleasure to play , and praised its beautiful graphics and audio. |
Não é que você diga que é mais prazeroso, que você gosta mais, você realmente tem uma experiência diferente. | It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way. |
Você é intoxicado por ele , escreveu Owen Gleiberman, da Entertainment Weekly , ... na redescoberta do quão prazeroso um filme pode ser. | You get intoxicated by it, wrote Entertainment Weekly s Owen Gleiberman, high on the rediscovery of how pleasurable a movie can be. |
Entretanto, em Kill Bill Vol.2 a qmeneira como ele foi retratado estava Ok mais apenas visualmente que não era prazeroso. | However, Kill Bill Vol. 2 the way that it was portrayed was okay but it just visually it was not pleasing. |
Permita as palavras, dentro... há um espaço dentro de você que conhece muito bem essas palavras e é muito prazeroso ouví las. | Allow the words inside .... there's a place inside you that knows these words very well and is so delighted to hear them. |
A explicação neurobiológica para a emoção humana é que a emoção é um 'agradável' (prazeroso) ou 'desagradável' (doloroso) estado mental organizado no sistema límbico do cérebro dos mamíferos. | Neurocircuitry Based on discoveries made through neural mapping of the limbic system, the neurobiological explanation of human emotion is that emotion is a pleasant or unpleasant mental state organized in the limbic system of the mammalian brain. |
Então, existem hoje nove senhoras caminhando por Boston com bexigas regeneradas, o que é muito mais prazeroso do que andar com um monte de bolsas plásticas pelo resto da sua vida. | So there are now nine women walking around Boston with re grown bladders, which is much more pleasant than walking around with a whole bunch of plastic bags for the rest of your life. |
Falávamos frequentemente de inter religiosidade durante o tour e durante os dois anos em que participei da Associação Coexistir , e, enquanto muçulmano, foi sempre prazeroso trabalhar com pessoas de diferentes credos. | We often talked about inter religious themes during this tour and during my two years as a member of the Coexist Association. As a Muslim, I was always happy to work with people of different faiths. |
Steven Rosen do The Denver Post foi positiva, relatando que a DreamWorks Pictures prova mais uma vez um nome para se confiar em termos de filmes animados engraçados e imaginativos que é prazeroso igualmente a crianças e adultos . | Steven Rosen of The Denver Post gave the film a positive review, saying DreamWorks Pictures again proves a name to trust for imaginative, funny animated movies that delight kids and adults equally. |