Tradução de "preconceitos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não tenho preconceitos.
I don't believe in prejudice.
Sem preconceitos, claro.
No prejudice, of course.
E não há preconceitos.
And no prejudice.
No entanto, o preconceitos existem.
Nevertheless, the biases are there.
Não nascemos conhecendo os nossos preconceitos.
We're not born with an innate understanding of our biases.
OK, que os preconceitos estão fora
Okay, what biases are out there?
Trata se de questionar os preconceitos.
It's just all about questioning the preconceptions.
Não pode ter preconceitos, pois não?
You couldn't be prejudiced, could you?
É tudo sobre o questionamento de preconceitos.
It's just all about questioning the preconceptions.
Vamos começar com nossos preconceitos e entendimentos.
Let's begin with our preconceptions and understandings.
Vamos começar sem preconceitos e mal entendidos.
Let's begin with out preconceptions and understandings.
Isto reclama uma cola boração sem preconceitos!
This means that we need to avoid preconceptions!
Poderia citar centenas de exemplos desses preconceitos.
I can bring hundreds of examples of discrimination, of ignorance, thousands of examples of prejudice.
Assim, a maioria destes preconceitos, mesmo que Há muitos preconceitos, a maioria deles foram encontrada em experiências com pessoas como eu.
So most of these biases, even though there's lots of biases, most of them have been found on experiments with people like me.
Você tem que separar fatos de preconceitos, certo?
You have to separate fact from bias, right.
Têm de separar os factos dos preconceitos, certo.
You have to separate fact from bias, right.
Vamos começar com os nossos preconceitos e entendimentos.
Let's begin with our preconceptions and understandings.
a generalização da educação contra os preconceitos raciais
One is from Mr Evrigenis and others (Doc.
Obrigado. É uma amálgama de preconceitos, não é?
You're just a mass of prejudices, aren't you?
No entanto, como não há provas, apresentouvos preconceitos.
However, since the prosecutor lacked evidence, he's given you prejudice.
Sabem, não posso prometer a uma criança uma vida sem preconceitos todos temos preconceitos mas prometo influenciar a minha criança com múltiplas perspectivas.
You know, I can't promise my child a life without bias we're all biased but I promise to bias my child with multiple perspectives.
Quando falamos destas razões temos que desmontar certos preconceitos.
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions.
Eu quero incluir todos esses preconceitos no meu modelo.
I want to include all these biases in my model.
lá? O que é a lista de preconceitos documentados?
What is the list of documented biases?
1989 e 1990 destruíram, na Europa, barreiras, dogmas, preconceitos.
In Europe, 1989 and 1990 have brought down barriers, dogma, prejudice.
Pai, sem preconceitos, diria que foi um som amistoso?
Father, without prejudice... would you say that was a friendly noise?
Os preconceitos são os que os tontos usam como razões.
Prejudices are what fools use for reasons.
Identifique os seus preconceitos, as suas idiossincrasias, os seus privilégios.
Identify your biases, your prejudices, your privileges.
Deitem na abaixo e deitarão abaixo muitos ódios e preconceitos.
Tear it down and you'll tear down a lot of hates and prejudices.
Talvez possa dar uma olhadela... e sem preconceitos, por favor.
Perhaps you would be good enough to glance through it. And no prejudice, please.
Não deixe que os preconceitos te dominem, sem pelo menos tentar.
Don t let the prejudices get to you, at least not before giving the job a fair shot.
Estes livros contêm política, opiniões e preconceitos que eu não subscrevo.
These books contain politics, opinions and prejudices that I do not endorse.
No começo você começa sempre... com seus próprios preconceitos e suposições.
In the beginning you're always starting... with your own biases and assumptions.
0 emprego do TIR na Comunidade deveria ser estudado sem preconceitos.
The use of the TIR system in the Community should be investigated without prejudice.
O tratamento desta questão exige que este debate aconteça sem preconceitos.
The subject needs to be discussed without prejudice.
Os preconceitos, intencionais ou não, são generalizados, e são imagens mentais enganadoras.
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images.
A maioria tem que dispor se a compreender sem preconceitos a realidade.
The majority must be prepared to understand the reality of the situation without preconceived ideas.
Quando me mudei para Hollywood do Vale do Silício, eu tinha alguns preconceitos.
When I first moved to Hollywood from Silicon Valley, I had some misgivings.
Assistimos a uma peça teatral que traz os preconceitos indisfarçáveis da sociedade atual.
We saw a theatre piece which brings the true prejudices of the present society.
Todos os principais crônicos carregavam preconceitos regionais na maneira como retratavam os eventos.
All of the main chronicler accounts carry significant regional biases in how they portray the disparate events.
Mostra a discriminação sistemática e os preconceitos na sociedade indiana, contra as mulheres.
It shows the systematic discrimination and biases in the Indian society against women.
É preciso humildade e coragem... para pôr de lado seus preconceitos e suposições.
It takes humility and courage... to put aside your own biases and assumptions.
Tudo isto está a atiçar os preconceitos homofóbicos, o que me parece deplorável.
That is stirring up homophobic prejudice and I deplore it.
É uma questão de velhas injustiças e de preconceitos, uma questão de poder.
We are concerned here with power, prejudices and ancient wrongs.
No entanto, as preocupações que a rodearam não foram todas ditadas por preconceitos.
The concerns that have surrounded it, however, are not all due to prejudice.