Tradução de "premente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este é o ponto mais premente. | This is the crux of the matter. |
Trata se de um dever premente da UE. | This is an urgent duty for the EU. |
Actualmente, esta é, de facto, a questão mais premente. | This is the pressing issue we now face. |
Não deixiarão de transmitir esta mensagem premente às partes interessadas. | They have not failed to convey this urgent message to the parties concerned. |
Há pois necessidade premente de uma boa política nesse domínio. | There is a compelling need for a good policy in this regard. |
A crise da saúde em África é um problema premente. | The health crisis in Africa is an urgent problem. |
Trata se de um problema premente, o da contrafacção do euro. | It is in fact about protecting the euro against counterfeiting, which is an extremely urgent matter. |
Há uma necessidade premente de simplificar e de reorganizar os Tratados. | We need to simplify and reorganise the Treaties as a matter of urgency. |
Segundo, é premente o acompanhamento da OMC por uma assembleia parlamentar. | Secondly, the WTO is in urgent need of a parliamentary assembly to accompany it. |
Com Gaza ainda a arder, uma outra questão premente aguarda nos bastidores. | With Gaza still smoldering, yet another burning question is waiting in the wings. |
Presidente. Senhor Deputado Collins, o problema que levanta é da facto premente. | PRESIDENT. Mr Collins, I think you have drawn attention to a very reafproblem. |
Há ainda uma necessidade premente de uma acção colectiva em larga escala. | There is still an urgent need for large scale collective action. |
Esta questão torna se ainda mais premente na perspectiva do próximo alargamento. | This question is even more pressing in the light of the pending enlargement. |
Isto é muito sério, em face da data premente de 15 de Dezembro. | An enormous number of sectors are directly concerned. |
Teremos ainda oportunidade de falar sobre possíveis soluções comunitárias para este problema premente. | We shall have an opportunity to discuss Community solutions to this burning issue. |
Daí, pois, o meu apelo premente para que intervenha junto da Comissão Europeia. | Hence my urgent request that an appeal be made to the European Commission. |
É um problema que vai tornar se ainda mais premente após o alargamento. | This problem will become more pressing following enlargement. |
Esta questão torna se mais premente devido à decisão feliz tomada em Copenhaga. | This issue acquires further significance when we now consider the fortunate decision from Copenhagen. |
É premente a necessidade de uma verdadeira reforma económica estrutural de longo alcance. | The need for real and far reaching structural economic reform is pressing. |
Especialmente premente na Europa foi a formação dos Estados nação após a era napoleônica. | Especially pressing in Europe was the formation of nation states after the Napoleonic era. |
Esta semana, Ugandan Insomniac levanta uma questão premente que dá pano pra muita conversa | This week, Ugandan Insomniac poses an always pressing question that sets the tone for much discourse |
Há uma necessidade premente deste tipo de energias alternativas, comprovada pelos factos do Golfo. | Naturally, this programme, which is about nuclear energy, should not be interpreted in any anti nuclear sense. |
Neste contexto, a duplicação dos fundos estruturais constitui uma necessidade premente, e eu gos | Doubling of the structural funds is a bitter necessity and I would refer again to the plans announced by the Commission fot fighting poverty within Europe. |
A tarefa mais premente que se coloca é a construção de uma democracia europeia. | Our most pressing task is to found a European democracy. |
Em matéria das políticas externas, há uma premente necessidade de reformas em várias áreas. | There is an urgent need for reform in various external policy areas. |
Por último, quando esta guerra acabar haverá uma necessidade premente de curar as feridas. | Finally, there will be a very great need, once this war is over, for the healing of wounds. |
Tal não aconteceu, tornando se agora premente a necessidade de uma política económica europeia. | We have not yet achieved this, and we are now desperately in need of a European economic policy. |
Este facto torna ainda mais premente a necessidade de os políticos criarem aqui um enquadramento. | A policy to establish a regulatory framework is now more pressing than ever. |
A presente proposta de resolução coloca também a todos os dirigentes africanos essa pergunta premente. | This joint motion for a resolution faces all African leaders with the same pressing question. |
Talvez essas políticas não sejam a prioridade mais premente das autoridades locais do meu país. | Maybe such policies are not the most pressing priorities of my country's local authorities. |
E somos capazes, finalmente, de responder à pergunta que por tantos anos tem sido tão premente | And we're able, finally, to answer the question that's been so pressing for so many years |
Esta necessidade tornou se ainda mais premente com a abolição da vacinação contra a febre aftosa. | The need for this has become even greater with the abandonment of vaccination against foor and mouth disease. |
O processo de regeneração que Estrasburgo simboliza continua a ser uma necessidade premente noutros lu gares. | The healing process, symbolized by Strasbourg, remains badly needed elsewhere. |
Existe também uma necessidade premente de se aumentar a consciencialização para os problemas ambientais na Rússia. | We are acutely aware of the urgent need to tackle environmental threats from nuclear storage facilities and rusting decommissioned submarines, especially in the north west part of Russia, for example, around the Kola Peninsula. |
Este problema não desaparecerá e, à medida que as semanas passam, tornar se á mais premente. | It is something that will not go away and as each week passes it approaches quicker and quicker. |
Por isso mesmo, faço um apelo premente a todos vós para que apoiem as minhas alterações. | That is why I make a serious appeal to you to support my amendments. |
Isto leva nos a pensar que existe uma necessidade premente de uma assembleia parlamentar nesse domínio. | This leads us to believe that there is an urgent need for a parliamentary assembly in this area. |
Existem mesmo no vos factores que tornam ainda mais premente o nosso interesse e a nossa preocupação. | This is what I would call the perverse effect of the Greens. |
O Inverno já passou, por isso neste momento já não há a mesma necessidade premente de petróleo. | The winter is over, so there is not the same urgent necessity for oil at the moment. |
Essa especificidade deve ser tida em conta, pois, é importante que se diga, a situação é premente. | This specific characteristic should be taken into account and we should also stress the urgent nature of this situation. |
Por isso, gostaria de fazer agora um apelo premente a V. Exa. para que atenda o pedido. | I would therefore make an urgent appeal to you now to honour the request. |
Que medidas pensa a Comissão adoptar para fazer face ao problema premente da dívida externa da América Latina? | What steps does the Commission intend to take to deal with the urgent problem of Latin America's foreign debt? |
Cada dia torna se mais premente a exigência de sanções eficazes e mais amplas contra o regime racista. | Primarily, it would seem, ANC representatives in exile |
No século XXI, face à globalização e à europeização, a dimensão social europeia ainda se tornou mais premente. | In view of globalisation and Europeanisation, there is without doubt a need for the European social dimension in the 21st century. |
Ele trata de um problema premente que está directamente relacionado com a política mundial, em grande parte, imprevisível. | It deals with an acute problem, one directly linked with the world political situation, which is more extensively unpredictable than ever. |