Tradução de "prendem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Bind Arresting Arrest Lock Arrested

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Prendem o padre.
MAN
Porque não o prendem?
Why don't you arrest him?
Aqui prendem pessoas por homicídio?
They put you in jail for murder here?
Então, porque não o prendem?
Well, then, why don't you arrest him?
Prendem o Ugarte, e ela aparece...
They grab Ugarte, then she walks in.
Porque não prendem eles o Madero?
Why don't they lock Madero up?
Então por que não o prendem?
If you know who did it, why don't you have him arrested?
Os juízes prendem e matam injustamente.
Their judges imprison and kill without justice.
Outras prendem se com os seguintes aspectos
passengers are less affected by deceleration following an accident than in the case of private vehicles
Se eu sair daqui, eles me prendem.
If I leave here, they nail me.
Todos os dias prendem mais agentes nossos.
Every day, they're picking up more of our agents.
Cale a boca, ou eles prendem você.
Quiet or they'll hear you and arrest you.
Essas alterações prendem se com os seguintes aspectos.
These amendments pertain to the following points.
Entrarão em todo lado, prendem quem lhes aparecer
They'll enter every doorway Grab every man they see
Mesmo quando eram mal reproduzidas, seus olhos nos prendem.
Even when the images are poorly reproduced, her eyes arrest us.
Mas avisote, se me prendem digo que me ajudaste.
If I'm pinched, I'll swear you were in on it. I'll say that you helped me.
Pois vai fazer népia para outro lado, ainda nos prendem!
So go somewhere else. Move, you'll get us nabbed.
Desisti disso, juntamente com as meias calças, ambas prendem demais.
No. I gave it up with pantyhose they're both too binding.
Em primeiro lugar, mecanismos que se prendem com a informação.
Secondly, we must ensure increased use of renewable energy sources, which, in the long term, should be the key element in the response to energy needs.
Não. Eu a abandonei com a meia calça ambas prendem demais.
No. I gave it up with pantyhose they're both too binding.
ou os que se prendem com a convergência de práticas de supervisão
or
Senhor Presidente, as minhas perguntas também se prendem com a política ambiental.
Mr President, my questions also relate to environmental policy.
E quando os encontram eles os levantam e os prendem na parede como borboletas.
And when they find them they pull them out and they pin them to the wall like butterflies.
As caseínas das micelas se prendem juntas por íons de cálcio e interações hidrofóbicas.
The caseins in the micelles are held together by calcium ions and hydrophobic interactions.
Pensamos que estas questões são questões de base que se prendem com o desenvolvimento.
It is our opinion that these issues are fundamentally linked to development.
São questões que se prendem com a possibilidade de rescisão dos contratos de seguro.
This concerns matters which are connected with the possibility of termination.
As nossas divergências prendem se com a forma de reflectir estes objectivos na legislação.
It is on how such aims are to be reflected in the legislation that we differ.
Há ainda outros problemas que se prendem essencialmente com o nível de armamento do Iraque.
Once this crisis is over, the ways and means must be found for negotiations on a major international scale.
Os nossos principais pontos de discórdia prendem se, essencialmente, com os instrumentos legislativos a utilizar.
Essentially, our differences of opinion are over which legal instruments will be suitable.
As críticas formuladas prendem se, fundamentalmente, com as questões ambientais, a abertura e a transparência.
These have mainly been targeted at deficiencies when it comes to environmental issues, openness and transparency.
Porque será que todos os homens atraentes ou são casados ou se prendem com pormenores?
Tell me, gentlemen. Why is it that every man who seems attractive these days is either married or barred on a technicality?
Os mercenários prendem Kida em um caixa de metal e preparam se para deixar a cidade.
Rourke and the mercenaries lock Kida in a crate and prepare to leave the city.
Prendem se com um conselho consultivo que ficaria a funcionar junto do Comité Económico e Social.
They deal with a consultative council which would be attached to the Economic and Social Committee.
Em relação às restantes alterações, que se prendem com aspectos de carácter geral ou simplesmente a
Referring more particularly to Amendment No 2, the Commission considers it preferable not to give this fodder an excessively medicinal connotation as this would tend to create the idea that they should be exclusively distributed through veterinary channels.
Quando vão às compras, querem respostas que se prendem com os aspectos éticos, ecológicos e socais.
When they go shopping, they want answers to questions concerning ethical, ecological and social matters.
Por conseguinte, não se pode considerar que estes auxílios se prendem com investimentos directos no estrangeiro.
Therefore this aid cannot be regarded as being linked to foreign direct investment (FDI).
Nestas circunstâncias, as questões mais pertinentes prendem se com a segurança e a qualidade do abastecimento.
In other words in such peculiar electric systems, security and quality of supply issues have absolute priority.
Para mais pormenores , ver as explicações que se prendem com o artigo 16º proposto , na Secção 5 .
For further details , please see the explanations to the proposed Article 16 in Section 5 .
Só têm estes assentos de bancos e prendem neles a cadeira auto e o cinto de segurança.
So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it.
É um acrônimo, mas é uma palavra boa porque elas literalmente snare (prendem) as vesículas na membrana
It's an acronym, but it's also a good word because they've literally snared the vesicles to this membrane.
Referiu também, Senhor Comissário, que actualmente as preocupações dos membros do Conselho se prendem com a segurança.
Let me announce the start of campaigns over Whitsun and the summer holidays, tests of strength by MEPs to ensure, where necessary by force, that holidaymakers can travel freely.
As críticas são fundamentalmente dirigidas aos Estados Membros e prendem se com incoerência e falta de determinação.
The criticism is mainly aimed at the Member States and concerns incoherence and a lack of decisiveness.
Agora me expliquem porque alunos do liceu prendem um filho de professor e confiscam seus escritos científicos?
So tell me, why do secondary pupils want to arrest a professor's son and confiscate your scientific texts?
Não é fácil cortar os laços que o prendem a uma pessoa com quem você se envolveu emocionalmente.
It's not easy to cut ties with a person you are emotionally invested in.
Intradorso A parte de baixo do velame ou seja a barriga onde se prendem as fileiras de linhas.
The row of lines nearest the front are known as the A lines, the next row back the B lines, and so on.