Tradução de "preparativos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Preparativos jurídicos
Legal preparations
Os preparativos prosseguem.
Preparations are continuing.
Farei os preparativos.
Very well. I'll make the arrangements.
Farei os preparativos.
I will make the arrangements.
Os preparativos foram consideráveis .
The preparations were extensive .
Rápido com os preparativos.
Hurry with the arrangements.
Eu fiz preparativos para isso.
I've arranged that.
F azer preparativos para largar.
Make all preparations for sailing.
Fiz os preparativos para isso.
I've arranged things that way.
Preparativos para a instituicáo do SEBC
Preparation for the establishment of the ESCB
Agora que nossos preparativos estão completos
Now that our preparations are complete
E os preparativos não correram bem.
I can merely confirm that. (')
Eles fizeram preparativos para o enterro?
Have any burial arrangements been made?
F azer preparativos para mau tempo.
Make all preparations for heavy weather.
Os preparativos para o casamento foram elaborados.
To do so, MGM would have to lend her out to Paramount.
Os preparativos para o alargamento avançam lentamente.
Preparations for enlargement are going slowly.
Os preparativos da conferência estão em curso.
Preparations for this conference are underway.
Por isso, temos de acelerar os preparativos.
This is why we must expedite our preparatory work.
A diplomacia requer formas e preparativos singulares.
Diplomacy demands special forms and preparations.
Os preparativos para a sua viagem estão prontos?
Are the arrangements for your trip complete?
Daí ser tão crucial a qualidade dos preparativos.
That is why the quality of the preparations is so crucial.
Objecto Intensificação dos preparativos bélicos contra o Iraque
Subject Intensification of preparations for war against Iraq
Claro, ela deve ter feito todos os preparativos.
Of course, she'd have made all preparations.
Que preparativos foram feitos para sair de lá?
What arrangements have been made for getting out of there?
Os preparativos nesse sentido incluirão iniciativas destinadas a
Strengthen judicial cooperation in criminal matters by acceding to and implementing the relevant conventions, especially those of the Council of Europe.
A comunicação também constituiu uma parte essencial dos preparativos .
Communications too formed an essential part of the preparations .
1.2 1.3 1.4 Preparativos para a instituicao do SEBC .....
62 1.2 Preparation for the establishment of the ESCB .....
Estão a ser feitos os preparativos logísticos neces sários.
Indeed, it would actually cause harm to the people of Niger.
Os preparativos para a próxima ronda estão bem encaminhados.
Preparations for the next round are on track.
Estará o Conselho a respeitar o calendário dos preparativos?
Is the Council 'on schedule' with its preparations?
É esse o objectivo dos preparativos do presente relatório.
That is the rationale underlying the preparations for this report.
Ele próprio fez todos os preparativos para a festa.
He made all the arrangements for the party himself.
Durante os preparativos, o André vinha visitarme muitas vezes.
This is how... While preparing for his flight, André came to see me often.
Não pode abandonar isso, depois de todos os preparativos.
Tomorrow's work? You can't abandon that after all your preparations.
Não podemos abandonar isso, depois de todos os preparativos.
Tomorrow's work? You can't abandon that after all your preparations.
O Turco se dirige para Chipre, com preparativos poderosos.
The turk with a most mighty preparation makes for cyprus.
descrição das actividades e dos preparativos de uma auditoria.
means the description of the activities and arrangements for an audit.
Estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca?
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
E então hoje ela tem de tratar dos preparativos finais.
And so today she must make the final arrangement.
Dessylas filiais também nos preparativos de guerra no golfo Pérsico.
B3 1994 90 rev, by Mr Robles Piquer and others, on behalf of the Group of the European People's Party, on the European information technology industry
Relatório sobre os preparativos para a introdução fiduciária do euro
Report on the preparations for the introduction of euro notes and coins
Os preparativos estão a decorrer num espírito de cooperação positiva.
The preparatory work is being carried out in a spirit of positive cooperation.
Nem mesmo nesse aspecto foi possível avançar com os preparativos.
Yet here too, it was impossible to make progress during the preparations.
Os preparativos têm de começar agora e isso exige pessoal.
Preparations need to start now and that takes staff.
Já tenho muito a fazer com os preparativos da descolagem.
I have enough to do, to get us ready to launch again!