Tradução de "prepotente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom é prepotente.
Tom is overconfident.
Onde impera a anarquia e a desordem é o direito do mais prepotente que prevalece.
Where anarchy and lawlessness rule, the law of the most brutal party applies.
Ela é acolhida por Francesco (Raul Cortez), um milionário banqueiro, amigo de seus falecidos pais, casado com Janete, mulher prepotente e arrogante, e pai de Marco Antônio, um bon vivant.
She is welcomed by Francesco (Raul Cortez), a banker millionaire friend of his deceased parents, married to Janet, boastful and arrogant woman, and father of Mark Antony a bon vivant.
Só quem é prepotente, ignorante e orgulhoso as três coisas juntas é que pode entender uma reacção como a que levou as duas câmaras a aprovar a lei em apreço.
Only arrogance, ignorance and pride the three things together can explain a reaction like the one which has led the two Houses to approve the law we are talking about.
Veja se o caso escandaloso da situação dos direitos do Homem em Timor Leste, com a Indonésia a fazer ouvidos de mercador aos apelos e às condenações da comunidade internacional em relação à ocupação ilegal e prepotente que mantém naquele território.
A second point was to talk of something which has been neglected especially in Africa it happens that parties which come out of clandestinity or war and after elections fail to gain power e.g. in Angola have no possibility of establishing themselves or entering political life in the same conditions as politicians already in power.
Gutierrez Dias (COM). (ES) Senhor Presidente, sem dúvida que a catástrofe de Remsteim nos abriu os olhos e aumentou a vista aos míopes porque o que era uma evidência, o perigo do exibicionismo militar prepotente e arrogante, como aqui se disse , não é
Indeed, as has been shown, there are physical dangers. However I would say that even more important, if this
Cassanmagnago Cerretti (PPE). (IT) Senhor Presidente, o relatório da senhora deputada Lenz é apresentado a esta assembleia precisamente no momento em que a questão do respeito dos direitos humanos volta, prepotente e dramaticamente, à actualidade no seio da própria Europa, que julgávamos milagrosamente imune contra tentativas de prepotência do homem contra o homem.
VAN DEN BROEK, Member of the Commission. (NL) Mr President, ladies and gentlemen, let me begin by echoing the compliments paid to Mrs Lenz for the impressive report she has laid before us on the wideranging issue of how to promote the upholding of human rights. The Commission is also indebted to the Subcommittee on Human Rights for having made it possible for us to agree a common position which we can discuss together today.
Senhor Presidente, se a ONU falhasse, cairiam por terra dois pilares da política até agora construída com dificuldade em lugar de se progredir na via do desarmamento, o resultado seria o oposto receando cada Estado ser agredido pelo vizinho mais forte, deixaria de haver fronteiras seguras, inclusivamente na Europa, onde, possivelmente, forças antidemocráticas pode riam retomar a via de um nacionalismo prepotente e militarista.
It should be said that opposing camps, who believe in a necessary or unavoidable war, have not budged oneinch, nor have they been able to make the slightest prediction as to the outcome, duration or extent of the conflict.
A segunda observação é sobre a importância dos acordos para a economia dos países em desenvolvimento é evidente que a União Europeia não pode impor de forma paternalista e prepotente as rubricas onde deve ser aplicada a compensação mas, a pouco e pouco e com diplomacia, temos vindo a caminhar para uma situação em que parte dessas compensações financeiras são aplicadas no sector da pesca e em actividades importantes.
The second observation concerns the importance of the agreements for the economy of the developing countries. Clearly, the European Union cannot paternalistically and high handedly impose a decision regarding the sectors to which compensation should be applied but, little by little and with diplomacy, we have reached a situation where part of this financial compensation is applied in the fisheries sector and in important activities.