Tradução de "presumiu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fadil presumiu que o bracelete pertencia a Layla. | Fadil presumed the bracelet belonged to Layla. |
O Fadil presumiu que a pulseira pertencesse a Layla. | Fadil presumed the bracelet belonged to Layla. |
Ela presumiu que eu não sabia usar um fogão. | She assumed that I did not know how to use a stove. |
Ela presumiu que eu não sabia como usar um fogão. | She assumed that I did not know how to use a stove. |
Por 27 anos Homer presumiu que sua mãe estava morta. | For 27 years, Homer presumed that his mother was dead. |
Presumiu se que a aeronave caiu no Oceano Atlântico, próxima a de Fernando de Noronha. | It was presumed to have crashed into the Atlantic Ocean off the coast of Fernando de Noronha. |
Ele presumiu que o homem fosse um amigo de Waters e lhe perguntou sobre isso, mas percebeu que se tratava de Syd Barrett. | He presumed that the man was a friend of Waters' and asked him, but soon realised that it was Syd Barrett. |
O médico de Lorde Henry presumiu que ele tivesse sucumbido a um excesso de Porto e atribuiu a morte a um ataque cardíaco. | I surmised, correctly, as it proved that Lord Henry's doctor would assume that he had succumbed to a surfeit of port and would politely ascribe death to a heart attack. |
Desconhecendo a natureza magnânima da sua futura esposa, presumiu que um processo de divórcio arruinaria as suas hipóteses de casar com uma mulher tão rica e bela. | I put it to you further that being unaware at that time of your future wife's forgiving nature you assumed that if you were cited in a divorce suit it would ruin your chances of making this advantageous match with a wealthy and beautiful woman. No. |
Apesar do casal não ter sido informado das ações de de Winton, a imprensa presumiu que sabiam do ocorrido e os dois acabaram ganhando a reputação de altivez. | Although the Lornes had no knowledge of de Winton's action, it was assumed by the press that they did, and they earned an early reputation for haughtiness. |
Em 1924, o presidente do museu Henry Fairfield Osborn designou o crânio e a garra (que ele presumiu vir da mão) como espécime tipo do seu novo gênero, Velociraptor . | In 1924, museum president Henry Fairfield Osborn designated the skull and claw (which he assumed to come from the hand) as the type specimen of his new genus, Velociraptor . |
Henrique presumiu que tinha o direito de interferir nos assuntos escoceses e levantou a questão de sua autoridade em certos momentos, porém não tinha a inclinação ou recursos para fazer mais. | Henry assumed that he had the right to interfere in Scottish affairs and brought up the issue of his authority with the Scottish kings at key moments, but he lacked the inclination or the resources to do much more. |
Foi fácil se lembrar de ter visto cachorros, mas nem tanto com os porcos. E cada um de vocês presumiu que se cachorros com coleiras vieram mais depressa à mente, então cachorros com coleiras são mais prováveis. | It was very easy to remember seeing dogs, not so easy to remember pigs. And each one of you assumed that if dogs on leashes came more quickly to your mind, then dogs on leashes are more probable. |
Em terceiro lugar, quando Norden fez os seus cálculos, ele presumiu que o avião estaria a voar a uma velocidade relativamente lenta e a baixas altitudes, quando, na verdadeira guerra, não é possível fazer isso seriam abatidos. | Thirdly, when Norden was making his calculations, he assumed that a plane would be flying at a relatively slow speed at low altitudes. Well in a real war, you can't do that you'll get shot down. |
Para que a BE seja considerada financeiramente viável, o Governo britânico presumiu que, durante algum tempo, a empresa deve ser rentável, com um fluxo de caixa positivo e capaz de financiar as suas actividades de forma permanente. | In order for BE to be considered financially viable, the UK Government has assumed that, over a period of time, the company must be profitable, with positive cash flow and able to finance its activities on an ongoing basis. |
Como descreveu Lord Blackstone, a terra é protegida pela lei da propriedade particular durante a maior parte da história da lei de propriedade particular se presumiu que ela protege a terra desde o solo até uma indefinida extensão em direção ao céu. | As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward. |