Tradução de "pretendia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não pretendia. | I didn't mean it like that. |
Como pretendia escapar? | How were you gonna get away? |
Não pretendia fazêlo. | I didn't mean anything. |
Não pretendia matála. | I didn't aim to kill. |
Não pretendia fazêlo. | I didn't intend to. |
E pretendia tirarlho. Roubálo! | And you were gonna take it away from him, steal it. |
O que pretendia fazer? | What'd you mean to do? |
Eu pretendia mandar consertála. | Yes, I've been meaning to get it fixed. |
Tom não pretendia pagar tanto. | Tom didn't intend to pay that much. |
Eu não pretendia fazer isso. | I didn't intend to do that. |
Tom disse que pretendia vencer. | Tom said he intended to win. |
Nem sei o que pretendia. | That's not what I meant. I don't know what I meant. |
Era o que pretendia fazer. | That's what I intend to do. |
O que pretendia de si? | What did he want with you? |
Eu pretendia dormir no salão. | I fully intended to sleep in the lounge. |
Também não pretendia dizer isso. | I didn't mean that, either. |
Não pretendia mais vê la! | I wasn't going to see you again. |
Não pretendia.... Vá ao grão. | I didn't mean to imply... come to the point. |
Ela não pretendia deixá lo dirigir. | She didn't intend to let him drive. |
Tom não pretendia discutir com Mary. | Tom didn't intend to argue with Mary. |
Eu bebi mais do que pretendia. | I drank more than I was planning to. |
Eu não pretendia machucar o Tom. | I didn't intend to hurt Tom. |
Ela pretendia saber se Martha fez. | She intended to know if Martha did. |
Já sei o que pretendia saber. | I found out what I wanted to know. |
Propunha nos um relatório ambicioso, numa Europa optimista, que pretendia estabelecer metas quantificadas para os resultados que se pretendia obter. | He proposed an ambitious report, based on an optimistic Europe, which sought to establish quantified targets for the results it was seeking to achieve. |
O clero pretendia pregar contra a imoralidade. | The clergy intended to teach against immorality. |
O que eu pretendia dizer é isto. | Then there is a whole series which the Com mission can accept. |
Ela não pretendia deixar que ele a beijasse. | She didn't intend to let him kiss her. |
Tom não pretendia ferir os sentimentos de Maria. | Tom didn't intend to hurt Mary's feelings. |
Fadil pretendia ter o poder de perdoar pecados. | Fadil claimed he had the power to forgive sins. |
O Tom não disse o que pretendia dizer. | Tom didn't say what he had intended to say. |
O Tom fez o que ele pretendia fazer. | Tom did what he intended to do. |
Apenas pretendia estar mais informado sobre a questão. | The war situation does not permit that certainty. |
Eis, Senhor Presidente, as conclusões que pretendia apre | I say all this to demonstrate that Mr Hänsch has, regrettably, achieved more than our President, Lord Plumb. |
Eis o que pretendia dizer quanto ao paralelismo. | So much, then, for parallelism and balance between the two institutions. |
Esta era a segunda coisa que pretendia dizer. | That is the second thing I wished to say. |
Resultado a borboleta que se pretendia proteger desapareceu. | I do not think so. It is quite clear that the overprotection of crows has led to a proliferation of some of these species, which are now doing tremendous harm to agriculture and are responsible for the disappearance of small songbirds that should also be protected. |
Pretendia que a Comunidade incentivasse uma colaboração transfronteiras. | They wanted to have cross frontier collaboration encouraged by the Community. |
Era isto que eu pretendia transmitir, Senhor Presidente. | That is all I have to say for the moment. |
Era isso que eu pretendia que se esclarecesse. | That is what I wanted him to clarify. |
Pensávamos que não pretendia intervir sobre a acta. | We had not understood that you wished to speak regarding the Minutes. |
O senhor deputado pretendia voltar à pergunta anterior. | The honourable Member wished to return to the previous question. |
Pretendia ser delicada e dizer Que lugar agradável! | I meant to be nice and say, What a convenient location! |
Pretendia se que simbolizassem a unidade da União Europeia . | They are intended to symbolise the unity of the European Union . |
Tom não pretendia passar tanto tempo pintando a cerca. | Tom didn't intend to spend so much time painting the fence. |