Tradução de "prevendo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Prevendo - tradução : Prevendo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quinto motivo, prevendo outras coisas.
Fifth reason, predicting other stuff.
Talvez esteja prevendo... uma viagem desastrosa.
Maybe it's a premonition that this trip's going to be a disaster.
Nós estamos indo fazer y prevendo, prevendo y de x, prevendo de m e, em seguida, prevendo y de x e m. E como eu disse, eu vou usar essa mesma exemplo que temos vindo a utilizar durante toda a semana, onde nós estamos prevendo a felicidade de extroversão e neste exemplo, apenas diversidade de experiência de vida.
We're going to do y predicting, predicting y from x, predicting x from m, and then predicting y from both x and m. And as I said, I'm going to use this same example that we've been using all week, where we're predicting happiness from extroversion, and in this example, just diversity of life experience.
Essas pobres crianças acabam crescendo homens do tempo emocionais prevendo a temperatura todo o tempo, prevendo o vento todo o tempo,
Essas pobres crianуas acabam crescendo homens do tempo emocionais prevendo a temperatura todo o tempo, prevendo o vento todo o tempo,
Você está constantemente prevendo coisas sobre seu ambiente
You're constantly making predictions about your environment.
Estamos prevendo recebe um presente do nosso tio.
We are anticipating receiving a gift from our uncle.
Então nós estamos prevendo a felicidade de extroversão.
So we're predicting happiness from extroversion.
Ninguém estava prevendo que isso é que seria descoberto.
No one was predicting ahead of time this is what's going to be found.
Assim, prevendo o salário de professores do número de publicações.
So, predicting faculty salary from number of publications.
Será aprovado um capítulo 4, prevendo uma redução de 10 dB.
There is going to be a Chapter 4 with a reduction of 10 decibels.
Finalmente, tentei reforçar a cooperação transfronteiriça, prevendo uma instância de arbitragem.
Lastly, I wanted to strengthen cross border cooperation by providing for an arbitration body.
Os projectos nesta área deverão envolver a melhoria estrutural da instituição prevendo
Projects in this field have to involve structural improvement of the institution foreseeing
Estamos apenas lidando com correlações, prevendo os resultados com base em correlações.
We're just dealing with correlations, predicting outcomes on the basis of correlations.
Por isso temos X, Z e o produto de todos os prevendo um.
So we have X, Z and the product all predicting one.
Que é a inclinação para x 2, inclinação para x 2 prevendo Y.
That is the slope for x2, slope for x2 predicting Y.
Estes dois sistemas foram criados prevendo uma utilização militar, ao contrário do sistema GALILEO.
These two systems have been developed on a military basis, which is not the case with Galileo.
Elaborar procedimentos de orçamentação plurianuais prevendo critérios prioritários para o investimento público nas regiões.
Establish multi annual budgeting procedures setting out priority criteria for public investment in the regions.
O detalhe é o que me faz confiante no calendário agressivo que estou prevendo aqui.
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here.
Então a idéia é que nós estamos prevendo apenas resistência física entre um, adulto amostra.
So the idea is that we're just predicting physical endurance among an, an adult sample.
não são realizadas avaliações depois da adopção de medidas, não se prevendo alterações neste domínio
ex post evaluations are not made on a routine basis, but in the 1980s some benefit
Isto foi dito, prevendo e prevenindo, quando inoportuno parecia. Porque ia contra todas as correntes.
Nor must we forget the relative structural weakness of the European economy, which has meant that we have been unable to ride out the international crisis.
Prevendo essas medidas para o ano 2001, as vítimas poderão, finalmente, esperar um tratamento justo.
By providing measures in 2001, victims will at long last be able to look forward to fair treatment.
Prevendo uma guerra civil, o rei Afonso XIII prefere abdicar e é proclamada a Segunda República.
The Second Spanish Republic was formed and would remain in power until the culmination of the Spanish Civil War.
Alterações ao modelo de Fourier prevendo um modelo relativista de condução de calor, evitam esse problema.
Alterations to the Fourier model provided for a relativistic model of heat conduction, avoiding this problem.
umas prevendo a redução da sobrecapacidade estrutural através de acções de desmantelamento coordenadas a nível comunitário
The Community rules also envisage accompanying measures of a social nature.
Foi atacada pela crítica, com Frank Rich nomeadamente prevendo o dano fatal para a carreira de Albee.
It was savaged by critics, Frank Rich notably predicting fatal damage to Albee's career.
Prevendo isso, Gilbert deu personagens e momentos diferentes para cada um, conforme o tipo de comédia necessário.
In reaction, Gilbert assigned them to different characters and story moments depending on what type of comedy was required.
Por último, este relatório tem o mérito de ser operacional, prevendo, efectivamente, um variado programa de acção.
In response to the request of the European Parliament, the Commission has arranged a comparative study of the legal instruments set up by the Member
O programa apoia a estratégia europeia de emprego, prevendo actividades que garantam a eficácia sustentada dessa estratégia.
The programme underpins the European Employment Strategy and provides for activities to ensure its continuing effectiveness.
O grupo dos cavalos que está na frente tem mais chances, prevendo o futuro, em termos de probabilidade.
In a sense, the group of betters at the racetrack is forecasting the future, in probabilistic terms.
A construção deverá começar no início de 2008 , prevendo se a sua conclusão até ao final de 2011 .
Construction is envisaged to start in early 2008 , with finalisation foreseen by the end of 2011 .
Ele possui um acordo com a empresa prevendo outras possibilidades para este relacionamento fora do ambiente de trabalho.
Telecommuting, remote work, or telework is a work arrangement in which employees do not commute to a central place of work.
Este projecto continuará em 1998, prevendo se que o sistema de informação entre em funcionamento de forma gradual.
This process will continue Into 1998, and the information system is scheduled to become operational on a step by step basis.
Π à criação de programas interuniversitários de coope ração (PIC) prevendo a mobilidade de estudantes (três a doze meses)
the setting up of inter university cooperation pro grammes (ICPs) to facilitate student mobility (three to 12 months)
É tomada uma decisão nos termos do n.o 2 do artigo 21.o, prevendo, se necessário, casos específicos.
A decision shall be taken in accordance with the procedure set out in Article 21(2) if necessary, specific cases shall be cited.
Isto é onde nós estamos prevendo a variável, diversidade de mediador proposto de experiência de vida, desde o predictor.
This is where we're predicting the proposed mediator variable, diversity of life experience, from the predictor.
outras prevendo medidas de acompanhamento que visam evitar o agravamento da sobrecapacidade existente ou o aparecimento de novas sobrecapacidades.
Recently the Council has adopted a number of liberalization measures intended to develop combined transport of goods between the Member States.3
O Código continua a for mar um conjunto de recomendações não vinculativas, não se prevendo quaisquer sanções contra infracções.
30 of UK fish is caught off my particular coast, yet only 1 of the population is employed in fish processing.
Tomou desde sempre em consideração as necessidades da Irlanda, prevendo uma contribuição comunitária específica à margem dos fundos estruturais.
Ireland's needs have therefore been taken into consideration, and a specific Community contribution over and above the structural funds has been provided for.
Outros dois países , Bulgária e Roménia , entraram já em negociações de adesão , prevendo se que entrem na UE em 2007 .
Securities comprise shares , other equity and debt securities .
O imperador prevendo isso enviou um exército sob o comando de Isaseri hiko no Mikoto , que esmagou as forças rebeldes .
The emperor sent an army under Isaseri hiko no Mikoto, which crushed the rebel forces, and Ata bime too was slain.
Assim, um professor masculino com nenhuma publicação, apenas fora da escola, nós estamos prevendo que o professor iria ficar 46.911.
So, a male professor with no publications, just out of graduate school, we're predicting that professor would get about 46,911. Pretty low.
O que nos diz que é, é cada um, cada um destes preditores são eles significativamente prevendo salário ou não?
What that tells us is, is each one, each one of these predictors are they significantly predicting salary or not?
Nós vamos estar a olhar as coisas tais como redes de ingrediente de receita para prevendo as classificações de receita.
We're going to be looking at things such as recipe ingredient networks for predicting recipe ratings.
O Acto Único representa um passo em frente rumo à União Europeia, prevendo a realização do mercado interno até 1992.
A secretariat has been established in Brussels to assist the Presidency in preparing and implementing European politi cal cooperation.

 

Pesquisas relacionadas : Estamos Prevendo - Estou Prevendo - Prevendo O Futuro - Prevendo O Futuro