Tradução de "previamente submetida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aplicar na pele intacta (não irritada e não previamente submetida a radioterapia) da região torácica ou face superior externa do braço.
Apply to intact skin (non irritated and non irradiated) on the chest or upper outer arm.
previamente uma previamente uma
which case wait an additional week
previamente uma previamente uma
experienced a experienced a
Natureza submetida a ganância e poder.
Patterns of nature submitted to greed and power.
A experiência pós comercialização submetida consiste em
The submitted post marketing experience consists of
Deve ser submetida uma actualização do PGR
An updated RMP should be submitted
Deve ser submetida uma atualização do PGR
An updated RMP should be submitted
Caso vá ser submetida a uma cirurgia
If you are having an operation
A questão será submetida à apreciação da
It is a matter which will be before the enlarged Bureau and we will consider the points that have been made.
seja submetida a um destino tão cruel?
be submitted to so ugly a fate?
A decisão não será submetida a votação.
No vote shall be taken on the President's decision.
Obter previamente
Prefetch
Adicionalmente, uma actualização do PGR deve ser submetida
In addition, an updated RMP should be submitted
Esta proposta foi submetida à aprovação do Parlamento.
This proposal has been submitted to Parliament.
Em pouco tempo deveria ficar submetida à morfina.
In a short time, she would have been under morphia.
CONDIÇÕES PREVIAMENTE CONSIDERADAS
PREREQUISITES CONSIDERED
previamente com Infliximab
Infliximab Naive Patients
Cancro previamente diagnosticado
Previously diagnosed cancer
Doentes previamente tratados
Previously treated patients
Previamente publicados e
Conditions for licencing and qualification
Previamente publicados e
An authorisation or a licence shall be granted as soon as it is established, in the light of an appropriate examination, that the conditions for obtaining an authorisation or licence have been met.
PUPs doentes previamente não tratados PTPs doentes previamente tratados MTPs doentes previamentetratados
PUPs previously untreated patients PTPs previously treated patients MTPs minimally treated patients
PUPs doentes previamente não tratados PTPs doentes previamente tratados MTPs doentes minimamente tratados
PUPs previously untreated patients PTPs previously treated patients MTPs minimally treated patients
Alba Longa foi derrotada e submetida ao Estado romano.
But when and by whom Alba Longa was destroyed is uncertain.
Além disto, deverá ser submetida uma actualização do PGR
In addition, an updated RMP should be submitted
A convenção será submetida a ratificação dos Estados signatários.
The conventions referred to in Article 65 shall continue to have effect in relation to matters to which this Convention does not apply.
A exploração deve ser submetida a inspecções veterinárias regulares.
The farm must undergo regular veterinary inspection.
Os produtos à base de carne foram obtidos de carne de suíno que foi não foi submetida a um exame de pesquisa das triquinas e, caso não tenha sido submetida a esse exame, foi submetida a um tratamento pelo frio
the meat products have been obtained from pig meat which has has not undergone an examination for trichinosis and, where it has not undergone the latter, has undergone cold treatment
(doentes não tratados previamente)
(previously untreated subjects)
Doentes não tratados previamente
Patients who are previously untreated
Doentes adultos tratados previamente
Previously treated adult patients
Doentes não tratados previamente
Previously untreated patients
Doentes previamente não tratados
Previously untreated patients
Doentes não tratados previamente
Previously untreated patients
Faria, previamente, dois esclarecimentos.
It could not be otherwise!
Alertei previamente para isso!
I warned you about that.
Uma nova constituição para o território foi submetida a aprovação.
A new Constitution Order was approved in referendum in 2006.
Uma actualização breve será submetida como parte das Reavaliações Anuais.
A brief update will be submitted as part of the Annual Reassessments.
Uma atualização breve será submetida como parte das Reavaliações Anuais.
A brief update will be submitted as part of the Annual Reassessments.
A OptiSet caíu ao chão ou foi submetida a impactos
Make sure you pulled out the injection button completely.
A OptiSet caíu ao chão ou foi submetida a impactos
This medicine has been prescribed for you only.
A política agrícola europeia tem de ser submetida a exame.
The European agricultural policy must be given a thorough going over.
Exijo que esta matéria seja submetida ao plenário deste Parlamento.
I insist this matter be referred to Parliament' s plenary for debate there.
Trânsito de animais através de uma zona submetida a restrições
Transit of animals through a restricted zone
Para além do imatinib, 35 dos doentes tinham previamente recebido quimioterapia citotóxica, 65 tinham previamente recebido interferão e 10 tinham previamente recebido um transplante de células
In addition to imatinib, 35 of patients had received prior cytotoxic chemotherapy, 65 had received prior interferon, and 10 had received a prior stem cell transplant.

 

Pesquisas relacionadas : Aplicação Submetida - Transação Submetida - é Submetida - Devidamente Submetida - Encomenda Submetida - Consulta Submetida - Submetida à Arbitragem - Submetida A Abuso - Previamente Desconhecido - Previamente Tratados - Previamente Estabelecido - Previamente Aprovado - Foi Previamente - Previamente Encontrado