Tradução de "produtivos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
apoio a investimentos não produtivos | support for non productive investments |
apoio a investimentos não produtivos. | support for non productive investments. |
Reforço e atualização dos setores produtivos | Article 7 |
Estas pessoas são agentes produtivos da economia. | These are people who are productive agents in the economy. |
melhoria estrutural dos sectores económicos produtivos dutivos | structural improvement of the productive sectors of the economy |
Os nossos agricultores se tornaram comerciantes altamente produtivos? | Did our farmers turn into highly productive commercial actors? |
Impõe se agora uma readaptação dos aparelhos produtivos. | This is why caution has to be exercised over state ments of this kind. |
Desde então, os peões tem sido mais produtivos. | Since then, the peons have become more industrious. |
Parece que os casais são os mais produtivos. | It seems the married couples are the most productive. |
Há nossa vida de trabalho, onde nós somos produtivos. | There is our work life, where we're productive. |
Estes são os humanos mais produtivos que já viveram. | These are the most productive humans that have ever lived. |
Os nossos agricultores transformaram se em agentes comercialmente produtivos? | Did our farmers turn into highly productive commercial actors? |
) Todavia, os anos de Carnap em Chicago foram muito produtivos. | ) Carnap's years at Chicago were nonetheless very productive ones. |
Na astronomia, temos esta ampla explosão de novos recursos produtivos. | What does this mean, then, for our organizational landscape? |
Objecto Investimentos produtivos no âmbito dos PIM informação dos interessados | Subject Productive investment under the IMPs Supply of information to interested parties |
dos investimentos, produtivos e verificáveis, cor respondentes a reais necessidades. | We cannot, alas, escape the fact that the ACP countries are now competing for aid resources with the countries in Eastern Europe. |
Na sociedade agrícola, a diferença entre os mais ricos e os mais pobres, os mais produtivos e os menos produtivos, era de cinco para um. Por quê? | In an agricultural society, the difference between the richest and the poorest, the most productive and the least productive, was five to one. Why? |
Assim, na astronomia, temos esta grande explosão de novos recursos produtivos. | So here in astronomy, you have this vast explosion of new productive resources. |
Fugir ao diálogo Brasil Portugal é negar origens e contextos produtivos. | To flee from the Brazil Portugal dialogue is to deny its productive origins and contexts. |
Então, por que são algumas operações mais produtivos do que outros? | So, why are some operations more productive than others? |
Quarto não se quis tocar nos grandes interesses produtivos e comerciais. | Fourthly no attempt was made to touch the big manufacturing and commercial interests. |
Depois, entendo o lamento do relator quanto à predominância dos investimentos nos sectores me nos produtivos, ou não produtivos, mas permito me também interpretá lo como uma relativa in | Then I hear the rapporteur complain about the predominance of investment in less productive or non productive sectors, but I would also interpret this as the |
Se os equipamentos produtivos de um país têm de respeitar os critérios do rótulo ecológico, isso é válido para todos os equipamentos produtivos nos quais se fabrique esse produto. | If the production plants in a country are required to meet the criteria for the environmental label, then this applies to all the production plants where the product in question is manufactured. |
Acontece que só 10 minutos são produtivos em qualquer refeição em família, | It turns out there's only 10 minutes of productive time in any family meal. |
133 de serviços e problemas gerais de organização dos diferentes sectores produtivos) | 11. the steel industry (the stabilization of markets and prices, control of concentrations under Community programmes) (Articles 4, 46 and 56 to 67 of the ECSC Treaty) |
A que se deve a carência de investimentos produtivos, públicos e privados? | We must consider why there is a lack of productive public and private investment. |
a exploração beneficiou directamente de subsídios públicos no quadro de investimentos produtivos? | Did the holding benefit directly from public aids within the framework of productive investments? |
Os debates ao nível do EPC têm sido produtivos e marcados pela cooperação . | Discussions at EPC level have been productive and co operative . |
E, claro, esses agricultores tornam se cada vez mais produtivos na sua atividade. | And, of course, these farmers are becoming more and more productive while they're at it. |
Mantenha essa riqueza por perto tendo todos os mecanismos produtivos ao seu alcance. | Keep that wealth in, by having all that productive mechanism built in. |
Prevê se o financiamento de investimentos produtivos no programa nacional de interesse comuni | COCKFIELD, The Lord. I share the sentiments expressed by the honourable Member in his question. |
a exploração beneficiou directamente de subsídios públicos no quadro de investimentos produtivos 4 ? | Did the holding benefit directly from public aids within the framework of productive investments? 4 |
número de lances produtivos em cardumes em água livre desde a última declaração, | number of successful sets on free school since last report |
I. Os investimentos produtivos dizem respeito, no Regulamento (CE) n.o 1257 1999, ao | I. Productive investments concern, in Regulation 1257 1999 |
É onde frequentemente estão os elementos mais valiosos, diversificados e produtivos de um sistema. | These are often the most valuable, diverse and productive elements in the system. |
Os próximos onze anos como matemático imperial foram os mais produtivos de sua vida. | The next 11 years as imperial mathematician would be the most productive of his life. |
número de lances produtivos com dispositivo de concentração de peixes desde a última declaração, | number of successful sets on FAD since last report |
o número de lances produtivos em cardumes em água livre desde a última declaração, | the quantity of each target species caught and held on board during the three day period, as identified by its FAO alpha 3 code and expressed in kilograms of live weight or, if necessary, the number of individual fish |
C 5 f) i) Benefício directo de subsídios públicos no quadro de investimentos produtivos | C 5 (f) (i) Benefit from public aid within the framework of productive investments |
É impossível a tecnologia continuar a avançar até aos seus níveis mais eficientes e produtivos. | It is impossible to continually advance technology to its most efficient and productive states. |
Tal significa, de facto, o livre movimento de capitais para investimentos produtivos e não especulativos. | It is very difficult for Mem bers to know when voting is going to take place. |
No que respeita aos progressos ao nível da concretização dos investimentos produtivos sublinharei dois aspectos. | As regards progress in implementing productive investment, I would emphasize two things. |
diversos pequenos projectos produtivos financiados, através do canal das ONG (aproximadamente 2 500 000 ecus) | Comisión Internacional de Apoyo y de Verification, responsible for controlling the demobilization and disarmament process. |
O que poderão trazer nos 3 mil milhões de membros da humanidade, saudáveis, instruídos e produtivos? | So what could three billion rising, healthy, educated, productive members of humanity bring to us? |
Tornámo nos mais produtivos porque não precisávamos de trocar disquetes. Conseguíamos atualizar nos com maior frequência. | And we got more productive because we didn't have to exchange floppy disks we could update each other more often. |