Tradução de "proibiu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O próprio Cristo proibiu isso. | Christ himself forbade it. |
A França proibiu o râguebi? | Has France banned rugby? |
Em 1807, a Grã Bretanha proibiu o tráfico de escravos e, em 1833, proibiu a escravidão em suas colônias. | In 1807 Britain prohibited the slave trade and, in 1833, abolished slavery in its colonies. |
O primeiro proibiu a divulgação do briefing. | The Prime Minister placed a ban on reporting on the briefing. |
Percy nos proibiu de ir para lá. | Percy has forbidden us to go over. |
Então a igreja proibiu que criasse o vácuo. | So therefore the church said that you can't make a vacuum, you know. |
O médico me proibiu de participar da maratona. | The doctor forbade me to take part in the marathon. |
E depois no banheiro. Depois que Mortensen proibiu. | After Mortensen had prohibited it, don't forget that. |
O Reino Unido já proibiu a experimentação animal. | The United Kingdom has already banned animal testing. |
Tudo aquilo que Deus proibiu, acontece em Mianmar. | Everything that God has forbidden goes on in Burma. |
Em Haryana proibiu se álcool entre 1996 e 1998. | Prohibition was also observed from 1996 to 1998 in Haryana. |
Meu pai me proibiu de ter um gato de estimação. | My father forbade me from having a pet cat. |
Ademais, proibiu o uso das línguas regionais nos atos públicos. | online External links Encyclopædia Britannica br br |
Por causa disso proibiu se a caça de baleias beluga. | They do not jump out of the water like dolphins or killer whales. |
O governo brasileiro proibiu refrigerantes, bolos e biscoitos nas merendas escolares. | Brazil s government has banned sodas, cakes and cookies in school meals. |
Apesar de Lennon negar isso veementemente, a BBC proibiu a canção. | References Notes Bibliography External links |
Seno vou ficar irritado e isso o Nofumante me proibiu rigorosamente. | Otherwise I'll get worked up, and the NonSmoker told me not to. |
Pela primeira vez, proibiu se o envio de imagens em chats privados. | For the first time, image sharing was blocked in one on one chat. |
Em janeiro de 2007, o governo municipal proibiu motocicletas em áreas urbanas. | Effective January 1, 2007, the municipal government has banned motorcycles in urban areas. |
Mesmo aqui, ele inicialmente proibiu os devotos para reverenciar ou cuidar dele. | Even here he initially forbade devotees to revere or care for him. |
Caio proibiu as comissões judiciais, e declarou o senatus consultum ultimum como inconstitucional. | Gaius outlawed the judicial commissions, and declared the senatus consultum ultimum to be unconstitutional. |
A CBI proibiu a retirada de baleias comuns do hemisfério sul em 1976. | The IWC prohibited hunting in the Southern Hemisphere in 1976. |
E o governo Chinês respondeu com sensibilidade e proibiu o derrube de árvores. | And the Chinese government responded sensibly and placed a ban on felling. |
Mas o que é mais importante é que a Comunidade proibiu asim portações. | There is more to this than simply conducting an experiment on the charming and delightful creatures that are butterflies, for it is an experiment that might well benefit the whole of humanity. |
. (DE) Senhor Presidente, Senhora Comissária, soube hoje que a França proibiu o râguebi. | Mr President, Commissioner, I found out today that France has banned rugby. |
Proibiu Ricardo II, do Mestre Shakespeare e dos seus actores, sem me consultar. | You forbid the performance of Richard II by Master Shakespeare and his players without consulting me. |
O Sr. Doutor proibiu as visitas , era o que me respondia pelo telefone. | The Doctor does not allow visitors , which she'd tell me on the phone. |
Espanha proibiu a pesca desta unidade populacional desde 7 de Julho de 2004. | Spain has prohibited fishing for this stock from 7 July 2004. |
O Tratado de Tlatelolco (1967) proibiu qualquer produção ou utilização de armas nucleares na América Latina e no Caribe, enquanto o Tratado de Pelindaba (1964) proibiu armas nucleares em muitos países africanos. | The Treaty of Tlatelolco (1967) prohibited any production or deployment of nuclear weapons in Latin America and the Caribbean, and the Treaty of Pelindaba (1964) prohibits nuclear weapons in many African countries. |
O Concílio de Antioquia () proibiu aos cristãos a celebração da Páscoa com os judeus. | Standing was the normative posture for prayer at this time, as it still is among the Eastern Christians. |
Em 1976, uma directiva europeia proibiu qualquer forma de discriminação em razão do sexo. | In 1976, a European directive prohibited more generally any form of sex based discrimination. |
A Suécia proibiu a pesca desta unidade populacional desde 7 de Maio de 2004. | Sweden has prohibited fishing for this stock from 7 May 2004. |
A Bélgica proibiu a pesca desta unidade populacional desde 17 de Julho de 2004. | Belgium has prohibited fishing for this stock from 17 July 2004. |
A Suécia proibiu a pesca desta unidade populacional desde 13 de Junho de 2004. | Sweden has prohibited fishing for this stock from 13 June 2004. |
A Alemanha proibiu a pesca desta unidade populacional desde 22 de Outubro de 2004. | Germany has prohibited fishing for this stock from 22 October 2004. |
Em 720, o imperador bizantino proibiu a representação pictórica de Cristo, santos e cenas bíblicas. | In the 720s the Byzantine Emperor Leo III the Isaurian banned the pictorial representation of Christ, saints, and biblical scenes. |
Em 1902, o governo da Itália proibiu a emigração subsidiada de italianos para o Brasil. | The plan encouraged millions of Europeans, most of them Italians, to migrate to Brazil. |
Não, o diretor me proibiu de dar café a vocês... ...enquanto não voltarem para classe. | No, the headmaster has prohibited me from serving.. . coffee until you guys go back to class again. |
Aliás, Hanoi proibiu estritamente estas tribos das montanhas de manterem contacto com o mundo exterior. | Incidentally, Hanoi has strictly forbidden these hill tribes to maintain contact with the outside world. |
Portugal proibiu a pesca desta unidade populacional a partir de 15 de Julho de 2004. | Portugal has prohibited fishing for this stock from 15 July 2004. |
Portugal proibiu a pesca desta unidade populacional a partir de 14 de Junho de 2004. | Portugal has prohibited fishing for this stock from 14 June 2004. |
Portugal proibiu a pesca desta unidade populacional a partir de 13 de Outubro de 2004. | Portugal has prohibited fishing for this stock from 13 October 2004. |
Portugal proibiu a pesca desta unidade populacional a partir de 27 de Outubro de 2004. | Portugal has prohibited fishing for this stock from 27 October 2004. |
Esse Estado Membro proibiu igualmente a vacinação contra esta doença durante, pelo menos, três anos. | That Member State has also prohibited vaccination against that disease for at least three years. |
Nos anos seguintes, Mussolini proibiu todos os partidos políticos e liberdades pessoais, formando assim uma ditadura. | Over the next few years, Mussolini banned all political parties and curtailed personal liberties, thus forming a dictatorship. |
Pesquisas relacionadas : Ele Proibiu