Tradução de "projeto reforçado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Projeto - tradução : Reforçado - tradução : Projeto reforçado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O sistema bancário será reforçado.
The banking system will be reinforced.
A Comunidade tem se reforçado.
The Community cannot do everything at once.
Espero, pois, que seja reforçado.
I therefore call for it to be increased.
Pelo contrário, deve ser reforçado.
In fact, the opposite is the case.
O princípio da transparência é reforçado.
BANGEMANN, Member of the Commission. (FR) Yes indeed, Mr President.
O sistema de fiscalização é reforçado.
The monitoring system has been strengthened.
Logo, um esforço reforçado, nesses países.
So I would call for a concerted effort in that field.
Precisamos de um diálogo político reforçado.
We need a reinforced political dialogue.
Acordo de Parceria e Cooperação Reforçado
Enhanced Partnership and Cooperation Agreement
Acordo de Parceria abrangente e reforçado
Comprehensive and enhanced Partnership Agreement
O compromisso existente seja significativamente reforçado
the existing commitment is significantly reinforced and
A estrutura primária é de betão reforçado.
The primary structure is reinforced concrete.
Quanto mais aprendemos, mas isso foi reforçado.
And the more we learn, the more that was reinforced.
processo legislativo irá novamente ser muito reforçado.
Mr Prag, I do not think we could have a better text on the cooperation procedure.
Infelizmente, com este debate, esse preconceito será reforçado.
Sadly, in this debate that prejudice, I feel, has been reinforced.
O contacto está a ser reforçado de facto.
The ties are strengthened in practice.
Nosso reforçado castelo... terá um cerco para rir!
Our castle's strength will laugh a siege to scorn.
Banheiras de plástico reforçado com fibra de vidro
For treating cancer or HIV
Agora, isto foi reforçado, este processo foi reforçado por importantes alterações tecnológicas, pois a corrida pela terra foi encorajada por outras inovações.
Now, to this was reinforced, this process was reinforced by important technological changes. For the land rush was emboldened by other innovations.
E quanto mais aprendemos, mais o sentido foi reforçado.
And the more we learn, the more that was reinforced.
O acompanhamento dos pareceres do PE é consideravelmente reforçado.
The follow up to the EP's opinions has been considerably intensified.
Pretendemos vê lo reforçado no que respeita ao emprego.
We want to see it strengthened in relation to employment.
Alterámo lo na comissão e acreditamos tê lo reforçado.
We have amended it in committee and we believe that we have strengthened it.
Projeto.
Projeto.
Projeto.
Project.
Eu comecei um projeto chamado Projeto Contabilidade Verde.
I began a project way back called the Green Accounting Project.
Antes do projeto Gnash, o projeto GNU chamou desenvolvedores para contribuir com o projeto GPLFlash.
Prior to the launch of Gnash, the GNU Project had asked for people to assist the GPLFlash project.
A mosca deveria aprender a evitar o odor opticamente reforçado.
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
Todas as construções são feitas de concreto reforçado e tijolo.
All of these buildings are made out of reinforced concrete and brick.
É hora de um café da manhã reforçado PWN ZWN
It's time for a PWN ZWN brunch break.
O acompanhamento dos pareceres do PE está considera velmente reforçado.
The followup to the EP's opinions has been considerably intensified.
decisão , reforçado pelo 'Tratado da l nião Europeia em 1992.
European I nion in 1992 has limited the Council's all powerful legislative posilion.
Simultaneamente, o papel da Comissão nesse campo vai sair reforçado.
At the same time, the Commission's role in this area is going to be strengthened.
Chamo a atenção para o papel reforçado da Comissão Europeia.
Our group will therefore gladly support it.
Zelaremos para que seja justamente esse capítulo a ser reforçado.
We intend to make sure that this area, more than any other, is given a boost.
O papel central das Nações Unidas tem de ser reforçado.
The central role of the UN must be strengthened.
Um projeto?
Grubstake.
Projeto 1
the relevant structure(s) responsible for implementation
Projeto 2
the distribution of sums per year and per project.
Projeto N
The parties may make comments within 30 days of receiving the multi annual programme.
Projeto 3
Annual programming and reporting
Este é um projeto educacional, não um projeto de laptops.
This is an education project, not a laptop project.
Nos últimos anos, ela tem se reforçado, em particular na Polónia.
In recent years, it has been strengthening, especially in Poland.
Se assim for, este país merece também o nosso apoio reforçado.
In that case, it also deserves stronger support on our part.
O carácter aberto e transparente deve ser reforçado em quaisquer circunstâncias.
Openness and transparency must be ensured under all circumstances.

 

Pesquisas relacionadas : Aço Reforçado - Papel Reforçado - Plástico Reforçado - Reforçado Com - Isolamento Reforçado - Material Reforçado - Cartão Reforçado - Compósito Reforçado - Nylon Reforçado - Termoplástico Reforçado - Fundo Reforçado - Fita Reforçado - Reforçado Terra